Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Sab Jun 21, 2025 5:17 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 
Autor Mensaje
MensajePublicado: Sab Abr 04, 2009 6:07 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 30, 2008 11:16 pm
Mensajes: 84
Estuve viendo el trailer del dvd 'Voces en Imágenes' en youtube y cuando le tocó hablar a Selica Torcal, mencionaba que habí­a doblado a actrices del destape y en ese momento, me vino a la mente la actriz española Silvia Tortosa cuando presentó, hace 2 años, su biografí­a en 'Donde estás corazón' y, durante la entrevista mencionó que a la mayorí­a de las actrices del destape, les habí­a doblado la voz una señora encantadora de Barcelona y, contrastando esta información con la voz de Selica Torcal y la de algunas pelí­culas de la época, encontré varias similitudes. Entonces, además de esta actriz, dobló alguna otra actriz a aactrices del destape?.
me hace gracia Selica, que es muy simpática por lo que se ve, cuando dice lo de 'Que bien que sale, que bien que está Amparo', es una crí­tica a Amparo Muñoz ó es simplemente un ejemplo, porque a la pobre Amparo Muñoz la han tachado durante años de mala actriz.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 04, 2009 8:00 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
Selica Torcal, Marí­a Luisa Rubio y Asunción Vitoria eran bastante habituales en las bandas sonoras de este cine. También he oido la voz de Julia Gallego doblando a Berta Cabré y a Lynn Endersson. La francesa Franí§oise Perrot hizo un film en España y la dobló Gloria Roig.
El cineasta barcelonés Ignacio F. Iquino hací­a muchos films de este tipo. Las mezclas de sonido de sus pelí­culas se hací­an en Voz de España pero el doblaje de voces se realizaba en su propia productora: Iquino tení­a su propia cantera de dobladores y dobladoras. Habí­a unas cuatro o cinco mujeres fijas en IFI que doblaban a muchas actrices distintas (y a veces llegaban a hacer doblete de papeles incluso dentro de una misma escena) pero sólo he podido identificar a Asunción Vitoria.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 04, 2009 9:24 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 30, 2008 11:16 pm
Mensajes: 84
Gracias por responder. Lo que no me explico es por qué las y los doblaban, eran tan malos?


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 04, 2009 9:27 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola: Selica Torcal dobló dos excelentes filmes eroticos, EMMANUELLE y EMMANUELLE II, LA ANTIVIRGEN. En ambas cintas Selica le prestó genialmente la voz a la bellí­sima Sylvia Krystel y tuvo la réplica de Héctor Cantolla como su marido Jean.
Otro personaje emblematico de las pelí­culas eroticas y clasificadas "S", Laura Gemser, fué casi siempre doblada por la sin par Marí­a del Puy en el rol de Emmanuelle "negra", hubo toda una saga de este personaje dentro del cine "S" italiano.
Al respecto te comento unas palabras de la siempre inteligente y bella actriz Silvia Tortosa. Ella afirmó no hace mucho que en la época del cine de destape, las actrices tení­an que ser dobladas por actrices de verdad, pues aunque aquellas eran muy guapas y jovenes y quedaban bien en la pantalla, su calidad interpretativa era "muy cuestionable".
No obstante, hay que dejar aparte una pelí­cula española de culto, "Me siento Extraña" del año 1977.
Y por último otro de los mitos del cine erotico o de destape español, la apolí­nea y bellisima Nadiuska, que yo recuerde siempre fué doblada, y muy bien doblada por ciertoaunque bien es verdad, que la gran Nadiuska hizo buenas pelí­culas, en las que siempre de una u otra forma, utilizaban su nombre y su belleza como reclamo de las mismas para atraer y enganchar al espectador y si habí­a alguna escena suya con poca ropa o en ropa interior, pues mejor dad la mentalidad de la época y la represión sexual del régimen franquista.
No obstante, de Nadiuska siempre guardo un recuerdo lleno de cariño y de admiración por ella, porque creo que la encasillaron y la utilizaron de muy mala manera y se merece ser valorada no sólo por su aspecto sino también por su trabajo y por las pelí­culas que hizo.
Espero haberte sido de alguna utilidad.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)
Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Abr 04, 2009 9:52 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
No siempre se debí­a a que no supiesen doblar o que fueran malas actrices. En el caso de Nadisuka, que a veces actuó en series televisivas en sonido directo, su acento hubiera llamado demasiado la atención. En otros casos, habí­a actrices que a veces se doblaban a sí­ mismas y a veces no: era el caso de Andrea Albani (de verdadero nombre Eulalia Espinet, 1960-1994) que se dobló a sí­ misma en por lo menos tres de las 25 pelí­culas en las que intervino en 1980-84. Con esta agenda y el hecho de que ella viví­a en Barcelona y el estudio de sonido a veces estaba en Madrid, se entiende que sólo ocasionalmente hiciera su propio doblaje. Otra actriz española del destape, la madura Lynn Endersson (de verdadero nombre Lina Nadal) se dobló a sí­ misma por lo menos dos veces. En alguna pelí­cula, no obstante, tení­a la voz de Gloria Roig o, como ya mencioné, Julia Gallego.
Lina Romay, la habitual de las pelí­culas de Jesús Franco, casi siempre se dobló a sí­ misma a partir de, aproximadamente, 1980. Y a veces doblaba a actrices en papeles secundarios de las pelí­culas en las que salí­a ella.
De entre las muy famosas, Ágata Lys procuraba doblarse siempre que podí­a.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 5:01 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola de nuevo: me gustarí­a mencionar una pelí­cula española, supongo que muy poco conocida en general. Se titula LA BANDA DE LOS TRES CRISANTEMOS del año 1970. Es una pelí­cula de gangsters, se dobló en Barcelona y hace ya tiempo subí­ yo la ficha a la base de datos.
Dicha cinta fué dirigida por Ignacio F. Iquino, es muy violenta y abundan las escenas de desnudos y de erotismo y de erotismo con violencia.
Muy, muy fuerte para la época por las escenas, por las situaciones, por algunos dialogos, por el tema que incluso roza el incesto, en fin, es para verla.
La verdad es que cuando la ví­ en el canal Somos, me quedé muy sorprendido y me imagino que la censura franquista debió mutilarla a lo bestia en su momento y la debió dejar así­ hasta que llegó la democracia en 1977.
La pelí­cula es sorprendente e interesante. El doblaje muy bueno, de lo mejor, de hecho, no hay más que ver el reparto de voces.
La pena es la falta de medios económicos y lo tosco del desenlace final, aunque hay moraleja final con bastante mala leche.
Un saludo cordial, chao.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 11:19 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 30, 2008 11:16 pm
Mensajes: 84
Muchas gracias por la información. El doblaje de todas aquellas pelí­culas está muy bien, lo que pasa que si ahora alguna de aquellas actrices quisiese retomar su carrera, ¿podrí­a hacerlo?, sobre todo en el caso de Nadiuska que de actriz del destape ha pasado a mendiga.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 11:26 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Dic 30, 2008 11:16 pm
Mensajes: 84
tuvo Selica Torcal algún papel en alguna pelí­cula?


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 12:30 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
betito escribió:
tuvo Selica Torcal algún papel en alguna pelí­cula?



Nadiuska estuvo muy mal: viví­a en la calle y se encontraba en unas condiciones muy deplorables.
Creo que ahora está mejor, pero tampoco estoy muy seguro de ello.
Selica Torcal era actriz del cuadro de actores de Radio Madrid a mediados de los años cincuenta.
Y si hizo cine, papeles secundarios creo yo.
Un saludo cordial, chao.

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 3:38 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
Me olvidé: Gispert dobló en al menos dos ocasiones a la mí­tica Christa Leem.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 6:48 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Abr 06, 2005 4:43 pm
Mensajes: 3637
Hola
Nzoog Wahrlfhehen escribió:
Me olvidé: Gispert dobló en al menos dos ocasiones a la mí­tica Christa Leem.


Una fue "Perros callejeros". ¿Cuál fue la otra? Lo pregunto porque sé de alguien a quien puede interesarle mucho ;-)
Saludos.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 05, 2009 10:10 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
Era Las alegres chicas de "El Molino" de José Antonio de la Loma. Si mal no recuerdo (no la tengo en mi poder), Christa Leem estaba doblada por Gispert, Luis Induni por Mací­as, Carlos Lucena por Peña, Antonio Dí­az del Castillo por Corsellas, Silvia Solar por Solá, Fredy Ripers por Mediavilla, y "Pipper", "Johnson", "La Maña" y Asunción Vitoria por ellos mismos. No sé si Verónica Miriel (mira, otra actriz del "destape") tení­a la voz de Lleonart, como en otras ocasiones. La sacaron en DVD los de Filmax.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 12, 2009 12:18 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 21, 2006 3:54 am
Mensajes: 2214
Ubicación: Madrid
Hola: volviendo a LA BANDA DE LOS 3 CRISANTEMOS, aquí­ os dejo un enlace muy interesante al respecto.
Que os guste. Chao.
Enlace: http://cerebrin.wordpress.com/category/policiaco/

_________________
Ride my see-saw (Sube a mi Columpio)

Imagen


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Abr 12, 2009 6:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Sab Ago 14, 2004 10:51 pm
Mensajes: 384
Sí­, el blog de Berzano es muy útil. No he visto todaví­a esta pelí­cula, pero la veré, la veré. Es de la época en que el cine de Iquino todaví­a tení­a doblajes caros (o sea, sin actores distintos adjudicados al mismo doblador dentro de una misma escena). El prota es Dean Reed, un raro ejemplo de americano que emigró al bloque socialista, y que también salió en Veinte pasos para la muerte, producida por Iquino y dirigida por Manuel Esteba, con el co-protagonismo de César Ojí­naga (en uno de los pocos papeles largos que he visto de él). Por cierto que es impresionante la lista de dobladores que han realizado papeles "fí­sicos" para Iquino: Eduardo Fajardo, Fernando Sancho, Jorge Greiner, Rafael Luis Calvo, Concha Garcí­a Valero, Abel Folk, Joan Zanni, César Ojí­naga, Alejandro Ulloa, Joaquí­n Gómez, Antonio Maroño, Jordi Vila, Asunción Vitoria, Carlos Ronda, Rebeca Romer, Joaquí­n Dí­az, Gloria Cámara, José Marí­a Santos, Antonio Lara, Joan Borrás, Maife Gil, Montse Miralles, Enric Casamitjana, Carmen Contreras, Jordi Serrat, Francisco Morán, Marí­a Victoria Durá...Incluso podrí­amos incluir a Fernando Fernán-Gómez, que realizó alguna labor de doblaje al principio de su carrera. Luego está "Pepito" Moratalla, un actor infantil al que Iquino dio su primer papel importante en El golfo que vio una estrella. Moratalla, por otra parte, no tuvo el éxito de Pablito Calvo, y eso que él, a diferencia de Calvo, no necesitaba a ninguna Matilde Vilariño para poner su voz.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 14 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 21 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España