Yo llevo desde hace bastante tiempo buscando el doblaje original del 78 de La Venganza de la Pantera Rosa.
Ninguna de las tres ediciones en vhs lo traen. Creo recordar que la primera de todas traía un doblaje en español neutro, y las demás, el redoblaje de TVE con Javier Dotú haciendo de Clouseau.
Personalmente me encanta Javier Dotú, pero como Rogelio Hernández doblando a Clouseau y Jose María Angelat al inspector jefe Dreyfuss...
Un doblaje que llevaba también mucho tiempo esperando, es el original del 79 de La Noche de Halloween.
La única manera de encontrar ese doblaje era en una de las primeras ediciones de videoclub de la película, porque precisamente, el redoblaje que se le hizo en el 88, era para vídeo, por lo que las version que se vendió directamente al público ya estaba redoblada.
Al final, hace unos 2 años me terminé encontrando un montaje que se realizó con el audio del VHS con la imagen del Blu-Ray.
Para mi sorpresa, a los pocos meses o al año, acabó saliendo la edición coleccionista de Resen, el cual incluía tanto el doblaje de cine como el redoblaje.
Un amigo mío se pilló la edición, me fui a su casa para ver lo que había pillado y ver la película, y para mí sorpresa, EL AUDIO ERA EXACTAMENTE EL MISMO DEL MONTAJE. Se oía exactamente igual de mal y con el ruido de VHS de fondo.
La verdad es que me dio bastante coraje y una decepción muy grande que fuesen tan cutres de poner el audio de ese montaje.
Al parecer Resen, o al menos me he enterado mal, no tienen los derechos de distribución de la película. Deseo con toda mi alma que SelectaVisión, que si bien, la edición del 25 aniversario venía con redoblaje, ahora están sacando unas ediciones muy suculentas de Halloween II y Halloween III, la primera, con tanto el doblaje original y el redoblaje. Y que yo tenga conocimiento, SelectaVisión no ha hecho cutradas a nivel de las que están haciendo en Resen.
Esperemos si ellos podrían editar una edición de La noche de Halloween con su doblaje original en condiciones.
Otro doblaje que ando como loco intentando de encontrar es el de El sentido de la vida de los Monty Python.
Dicen las malas lenguas que la edición primera en DVD del 2000 de Columbia trae el doblaje original, y algunos que no trae ningún doblaje en castellano. En un caso u otro, vendría muy bien que alguien que tenga el DVD lo aclarase.