Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mié Sep 03, 2025 3:21 pm

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 3887 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1191 192 193 194 195
Autor Mensaje
MensajePublicado: Jue Ago 21, 2025 2:42 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 739
Javier Cámara escribió:
Mi mensaje no solo se refería al hecho de mandarlo doblar a Madrid. Si no que decidan que esta serie es lo suficientemente popular como para que merezca la pena doblarla como tal.

Ahí está la cosa, quizá estando Sony de por medio con acciones en Kadokawa, los inversores mayoritarios de From Software, le dan otro trato, pero lo dudo, esta serie huele a que se va a quedar en VOSE muy probablemente.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2025 12:17 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Jue Abr 28, 2022 2:42 pm
Mensajes: 302
Me recuerda a la serie de Nier que se dobló a varios idiomas menos el castellano. Si hubiese caído en Netflix hubiese tenido doblaje fijo. Una pena, porque tiene pintaza.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2025 2:23 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mié Jun 01, 2022 12:55 pm
Mensajes: 74
Segunda semana que, siguen sin subir algunos capítulos de series dobladas al castellano en la plataforma. Miedo me da que por los recortes o despidos de empleados, hayan cortado el grifo.

Esperemos que no, y esto sea por el típico parón de agosto y que en septiembre vuelvan a tope. Pero tienen pendiente de subir los 2 capítulos de Dandadan y 1 (por ahora) de My Dress-Up Darling, que hoy suben nuevo episodio, a ver si no lo dejan también en el limbo. De momento con Gachiakuta y Kaiju Nº8 están al día.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2025 2:39 pm 
Desconectado
Usuario Experto
Usuario Experto

Registrado: Mié Sep 01, 2021 6:51 pm
Mensajes: 739
neogeox escribió:
Me recuerda a la serie de Nier que se dobló a varios idiomas menos el castellano. Si hubiese caído en Netflix hubiese tenido doblaje fijo. Una pena, porque tiene pintaza.

Lo dudo mucho con la Netflix entonces, todo ha cambiado bastante estos últimos dos años, te diría incluso que más este 2025.

wMd_2000 escribió:
Segunda semana que, siguen sin subir algunos capítulos de series dobladas al castellano en la plataforma. Miedo me da que por los recortes o despidos de empleados, hayan cortado el grifo.

Esperemos que no, y esto sea por el típico parón de agosto y que en septiembre vuelvan a tope. Pero tienen pendiente de subir los 2 capítulos de Dandadan y 1 (por ahora) de My Dress-Up Darling, que hoy suben nuevo episodio, a ver si no lo dejan también en el limbo. De momento con Gachiakuta y Kaiju Nº8 están al día.

Lo que no se estrena es porque está de pausa, de Dan Da Dan solo falta 1, la semana pasada sí estrenaron episodio, solo que tarde. La única que parece que está en pausa es Dr. STONE, que al final es la que tiene más gente que respetar de todas y entiendo que se complica, y más si ya empezaron tarde. A ver qué pasa con My Dress, Torrelles estaba de vacas hace 2 semanas.


Arriba
   
MensajePublicado: Sab Ago 23, 2025 8:44 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Mar May 07, 2013 5:16 pm
Mensajes: 3093
wMd_2000 escribió:
Miedo me da que por los recortes o despidos de empleados, hayan cortado el grifo.

Hablamos de ello en las páginas anteriores. Sí que habría afectado en casos que iban/irían más allá de España.


Arriba
   
MensajePublicado: Mar Ago 26, 2025 6:14 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Lun Jun 05, 2006 10:51 pm
Mensajes: 46
Efectivamente, el tema de que en españa se hagan vacaciones en julio, especialmente agosto y septiembre ha afectado a algunas producciones, pero aunque se doble un poquito más tarde... todo llegará.


Arriba
   
MensajePublicado: Dom Ago 31, 2025 6:35 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mar Jul 05, 2022 11:01 pm
Mensajes: 2591
Ya me he visto la T1 de Fire Force en castellano. Me lo he tomado con calma jeje. Me ha gustado mucho y comparto la mayoría de apreciaciones que se han hecho, así que comentaré lo que quiero destacar que no se ha comentado, o no de la manera que yo lo voy a hacer.
Lo negativo. Primero, si bien Cesc Martínez y Lluís Nicolau llegan a sonar similares, creo que habrían funcionado mejor con los personajes intercambiados. Sobre todo, no me he terminado de acostumbrar a Cesc como el comandante Obi. Lo segundo. Mira que Cristal Barreyro lleva años, décadas, en la profesión y suena como alguien que lleva poco tiempo. Al menos, no es tan sangrante como en sus comienzos en Dubbing Films.
Lo positivo. Sin ser una cosa espectacular, me ha gustado el desempeño de Pau Morraja como Yu. Se nota que lleva poco, pero para lo que ofrecía el personaje ha cumplido bien. En otras circunstancias, igual a ese personaje se lo habrían dado a Alex Molina y me alegro de que no haya sido así. No obstante, las probabilidades de que acabe participando este actor en la serie no son cero XD. Lo segundo. Me ha alegrado oír a Marta Covas, una veterana competente que parece haber quedado un poco en el olvido.
Dos cosas positivas y dos negativas. En perfecto equilibrio equilibrio como debe ser.


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 3887 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1191 192 193 194 195

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 20 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España