Quiero lanzar este debate para conocer la opinión de cuantos más mejor. Mi intención en un primer momente era la de contactar con las Asociaciones, Sindicatos o lo que sea qeu exista en cada una de las regiones, pero como me anticipo un tema arduo y complicado, primero lo lanzo en este foro a ver qué respuestas incita. A bote pronto y sin haber realizado un arduo estudio, motivado tan sólo por mis once años de experiencia en la profesión, creo que sería necesario \"oficializar\" esta profesión de una vez por todas de manera que pudiéramos, no sólo cuidar el idioma y el trabajo a realizar. sino aportar un marco \"¿estatal? ¿comunitario (de comunidades)?\" con el que sentarnos a solicitar ayudas estatales y al mismo tiempo regularizar una situación caótica en cuanto a tarifas, condiciones de trabajo, etc... Me mueve sobre todo, como amante de cualquier idioma, el deseo de que se cuide uno de los vehículos más directos por el cual la Lengua llega a la calle, al ciudadano. Todos estamos hartos de escuchar barbaridades en películas que me resulta difícil de justificar teniendo en cuenta que el resultado final debe pasar el filtro de: un traductor/a, ajustador/a, director/a, actor/actriz, técnico de grabación y mezcla... y aún así se emiten laísmos, leísmos, expresiones incorrectas, dequeísmos, etc...
Deberíamos empezar por exigirnos ser profesionales cualificados y no meros papagallos (no quiero ofender a nadie, me incluyo en el saco).
No tengo tiempo de continuar... aquí queda esto y a ver qué reacción produce (si es que provoca alguna) Un saludo a todos los colegas de esta profesión tan vapuleada...
|