Yo también me he comprado el DVD de esta OBRA MAESTRA.
Yo del doblaje me acordaba bastante y la verdad es que está a la altura. Lo único que la primera vez me resultó un poco extraño, ya que casi todo el anime que llega a España se dobla en Barcelona, y esta película se dobló en Madrid.
Coincido contigo en los trabajos de David Robles y Roberto Cuenca. Ambos están fabulosos, sobre todo Robles, que le coge el punto exacto a Ashitaka. De hecho, me parece mucho mejor que el actor del doblaje al inglés (no recuerdo su nombre). En cuanto a Cuenca, también supera al actor inglés, que en su caso fue Billy Bob Thorton, aunque por bastante menos (no porque él lo haga mal, sino porque Thorton también hizo un trabajo excelente).
En cuanto a Eva Díez como San, también lo hace muy bien, aunque a un nivel ligeramente inferior. Aunque en su caso, también supera a su homónima en el doblaje inglés, que fue Claire Daines.
Vamos, que en líneas generales me pareció mejor el doblaje castellano que el inglés XD XD Sobre la versión original... ahí ya no entro, que aún no la he visto.
Otra actriz que me gustó mucho en esta película fue María José Castro como Lady Eboshi.
Saludos
P.D: El título español de la última película de Miyazaki no es \"El Verano de Chihiro\" sino \"El Viaje de Chihiro\"
