Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Jue May 09, 2024 2:32 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: DOBLAJE DE ALIAS: CAMBIOS
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:26 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Dic 12, 2003 11:51 am
Mensajes: 47
¿Por que? Esa es la gran pregunta, han cambiado a Mono García que doblaba a Jack Bristow por Jaume Comas ¿Por que? Lo siento a lo mejor es por el choque pero no me ha gustado nada su trabajo. Nunca había escuchado una pregunta tan mal entonada solo al final te entererabas que pareciá una pregunta, además le han puesto una voz demsiado mayor para mi gusto ¿Por que? Joer el doblaje de esta serie siempre ha sido muy criticado y yo lo he defendido pero¿Por que?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 9:28 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Dic 12, 2003 11:51 am
Mensajes: 47
Se me fue el teclado donde pone Mono debe poner Manolo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 10:10 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 5:47 pm
Mensajes: 699
Ubicación: Andorra
Quizas ha cambiado de estudio o algo, o Manolo Garcia no podria hacerse cargo del personaje o cualquier otra cosa.

Igualmente, a mi el doblaje de la serie no me gusta, sobretodo el de su protagonista.
Y eso que Nuria Trifol me parece una actriz de doblaje muy buena, pero nunca me la he acabado de creer en el papel de Sidney.

Igual me pasa con el resto de secundarios, a excepcion de Claudi Garcia y Manolo Garcia, que creo que hacia un buen trabajo.
Pero ya que lo han cambiado, podrian haber escogido una voz un poco mas parecida a la suya. Me viene a la mente Salvador Vives, que ya habia trabajado con el actor (En Titanic si no recuerdo mal).

No se...
Como espectador me da la sensacion que ha sido un doblaje hecho con demasiada prisa.

Aunque solo he visto la primera temporada.
La segunda la tengo en la fila de DVDs \"Por ver\", quizas alli mejora. ;)

Un saludo :mrgreen:

_________________
\"Un programa de ordenador hace lo que le digas que haga, no lo que deseas que haga\"
Tercera Ley de Greer de las leyes de Murphy

Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Pues...
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 10:10 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Dic 12, 2003 11:51 am
Mensajes: 47
Pues Nuria Trifol le ha ido cogiendo el punto a Sydney eso si cuando hay que ponerse dramatica se limita a hablar muy bajito (en ese momento cambias a la VO y te da un patatus) pero me gusta batante el trabajo por que aunque la Garnner tiene una voz dulce la ha reinterpretado bien pero cuando he visto en AXN el doblaje del episodio casi me caigo de espaldas con Jaume Comas, es que hasta en mi casa no muy dados a notar cambios lo han pillado a la primera. Tal vez sea algo puntual, ESPERO que sea puntual por cierto creo que le ponía la voz a Kendall en la anterior temporada de Alias.

Lo mejor de todo que hayan llamado a Lola Oria que hace de Francie para doblar UNA PALABRA (y no cuento mas pq no has visto la temporada 2)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Pues...
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 10:13 am 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Dic 12, 2003 11:51 am
Mensajes: 47
Pues Nuria Trifol le ha ido cogiendo el punto a Sydney eso si cuando hay que ponerse dramatica se limita a hablar muy bajito (en ese momento cambias a la VO y te da un patatus) pero me gusta batante el trabajo por que aunque la Garnner tiene una voz dulce la ha reinterpretado bien pero cuando he visto en AXN el doblaje del episodio casi me caigo de espaldas con Jaume Comas, es que hasta en mi casa no muy dados a notar cambios lo han pillado a la primera. Tal vez sea algo puntual, ESPERO que sea puntual por cierto creo que le ponía la voz a Kendall en la anterior temporada de Alias.

Lo mejor de todo que hayan llamado a Lola Oria que hace de Francie para doblar UNA PALABRA (y no cuento mas pq no has visto la temporada 2)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 10:26 am 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Mié Oct 09, 2002 5:23 pm
Mensajes: 146
Ubicación: Barcelona
A Kendall lo doblaba Joan Massotkleiner, en cuanto a eso habra que acostumbrate a Jaume Comas porque no creo que lo cambien.

Saludos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Oct 26, 2004 7:01 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Sab Dic 28, 2002 1:42 am
Mensajes: 286
E lunes no lo pude ver y lo he visto esta mañana pero lo puse en inglés porque como he empezado las clases de inglés para estar más puesta, y menos mal porque si llego a escuchar a Jack Brystow con otra voz que no sea la de Manolo García y la que lio en mi casa no es normal.
Me niego a ver la serie en español a partir de ahora por mucho que me gusten los demá actores.
Nadie decía Sydney como Jack.

_________________
www.iespana.es/julianmcmahon


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Oct 29, 2004 12:44 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Mar Mar 11, 2003 4:57 pm
Mensajes: 74
ARGH
Me daba algo cuando puse el capítulo y me encuentro con esa voz tan horrorosa. Que no es que sea horrorosa, pero es que no le pega ni con cola al pobre Garber, por diox...
Estoy con Pilicreek, nadie pronunciaba \"Sydney\" como lo hacía nuestro Jack...
Ahora tiene voz de viejo cascao...

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë