Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 9:14 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 22 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Grandes genios del doblaje (XVI) : FÉLIX ACASO
NotaPublicado: Lun Ene 27, 2003 4:48 pm 
Creo que Félix Acaso ha sido uno de los actores que más estrellas ha doblado. Este gran actor, desgraciadamente ya retirado, fue durante los años cincuenta la auténtica voz de moda de Madrid.
Pese a su juventud por aquel entonces, le puso la voz a actores maduros de la talla de Humphrey Bogart, James Stewart o de Gary Cooper, con quienes hizo trabajos estupendos. Pocos pero inolvidables.

Consiguó un imposible: que casi no echáramos de menos a Fernando Ulloa en dos de sus mejores películas. Fue el Scottie de Vértigo, ese personaje atormentado y obsesionado con Madeleine. Probablemente, junto con Qué bello es vivir, el mejor doblaje de Jimmy no hecho por Ulloa.
También fue Félix El hombre de Laramie. Repito que para mí, Jimmy sin Ulloa no es ni de lejos el mismo pero estos doblajes de Acaso siempre me han causado admiración.

Tampoco es la vez que más asociamos a Bogart. Y sin embargo le dobló sobresalientemente en películas como La condesa descalza u Horas desesperadas. Aunque estamos acostumbrados a las vocez más graves y chulas de Sansalvador y de Guardiola, Acaso consigue darle ese toque especial
al astro americano.

Porque los grandes son así y Félix Acaso ha sido de los más grandes. Sabía dar a sus personajes vulnerabilidad, complejidad, credibilidad. Nunca fue la voz habitual de nadie pero consiguió que muy poca gente echase de menos esas voces habituales en las películas en que él intervenía. Es como si fuese consciente de que Barcelona siempre iba a ganar la partida en cuanto a número de películas dobladas pero él se dijese: \"Por mí no va a quedar. Yo voy a dar el resto. Si alguien se da cuenta de que Jimmy Stewart no siempre tiene la misma voz, no será en mis películas\".
Y es lo que más lamento de todo esto. Que no fuera la voz habitual de nadie, que no mantuviese fidelidad a ningún actor por más de unos pocos años. Muchos de los actores a los que él-genialmente-dobló, luego conocieron otras voces en Madrid, casi todas a un nivel muy inferior al suyo.

Por ejemplo, Robert Mitchum. La voz que más asociamos es la de Sansalvador pero Acaso pudo ser su voz habitual. Las veces que le dobló a mediados de los 50, Mitchum estuvo mejor que nunca en español: Río sin retorno, Bandido, Armado hasta los dientes y No serás un extraño, la mayoría de ellas poco conocidas y alguna de ellas bastante mala. Pero sólo por oir a Acaso doblando a Mitchum, merece la pena. Luego vinieron voces que no supieron darle lo mismo a Mitchum: Guardiola, Baltanás, etc.

O Gary Cooper: qué inolvidable es su doblaje en El jardín del diablo. Probablemente mi doblaje preferido del Cooper mayor. El duelo Cooper-Acaso/ Widmark-Guardiola es memorable.
Como la voz de Acaso está menos identificada a un actor que la de Ovies o Calvo, para mí es en esta película donde más me lo creo. También fue su voz en el primer doblaje de Veracruz y quedó claro que podía haber sido su voz en Madrid. Ni Cordero (El árbol del ahorcado) ni García Quijana (El hombre del oeste) ni Paco Sánchez (Sombras de sospecha) consiguieron superarle.

Incluso Robert Taylor estaba sorpredentemente bien con su voz. No era como con Navarro pero no le andaba muy a la zaga. Ahí están sus doblajes en La última cacería, El valle de los reyes o Chicago, años 30. Sobresalientes.

También Cary Grant contó con su voz en algunos redoblajes: Sólo los ángeles tienen alas, El solterón y la menor o En busca de marido.

Como muestra de su versatilidad, dobló a Rock Hudson en Gigante, a Burt Lancaster en Apache, a Kirk Douglas, a Clin Eastwood, a Gregory Peck en El vengador sin piedad, a Spencer Tracy en Lanza rota, a Glenn Ford en Vaya marineros y un largo etcétera.

(Sigue...)


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Ene 27, 2003 5:01 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
(sigue...)

Para variar, el invitado soy yo. Enfin, a lo nuestro...

En definitiva, Félix Acaso ha sido uno de los actores más versátiles y completos de la historia del doblaje. Sus mejores trabajos los realizó en los 50 (su década dorada) y en los 60, pero siguió dando muestras de su calidad siempre que podía en películas de los 70, 80 y 90. La última película en la que recuerdo haber oido su voz fue en La jungla 3, doblando al psiquiatra que le dice a McLane que Simon no va a parar hasta que esté muerto.

Una pena que se haya retirado, como una pena o un pecado casi mortal en su día que no pudiese mantener una fidelidad a actores a los que tan bien dobló, como Mitchum, Cooper o Stewart (al que pasó a doblar Puente en Madrid, que en mi opinión no superó a Acaso). Supongo que las razones por las que así fue, en nada tendrían que ver con él, sino con la penosa política que existía en la época, tanto en Barna como sobre todo en Madrid, de que a un actor le doblase TODO actor de doblaje que hubiese en la ciudad. A mí me habría gustado que fuese la voz habitual de alguien, de Cooper o de Mitchum por lo menos.

Desde aquí toda mi admiración hacia un actor sensible cuya voz tenía la increíble cualidad de sonar igual de creíble en cualquier actor. Parecía que fuese la voz de siempre de esos actores y eso requiere talento, dedicación y gran capacidad de imitación e identificación con el personaje.

Félix Acaso, genio y figura del doblaje.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Ene 28, 2003 11:39 am 
Hola.
Yo catalogaba la voz de Felix Acaso como la voz comodín de Madrid (junto con la de Baltanás). Se acoplaba bien a cualquier actor. En mi caso, yo prefiero siempre a Bogart con la voz de Guardiola y a Gary Cooper con Simón Ramírez (de joven) y Ovies (de maduro), pero hay que reconocer el gran trabajo de Acaso durante su larga trayectoria, pues no se me ocurre otro actor que haya doblado, en alguna ocasión a intérpretes tan dispares como Bogart, James Stewart, John Wayne(en \"Gremlins 2\"), Tyrone Power,Jack Lemmon, Gregory Peck, Frank Sinatra, Robert Mitchum, Walter Matthau, Burt Lancaster, Clint Eastwood, Eli Wallach, , etc.
A pesar de que su polivalencia haga difícil su identificación con algún actor, yo me lo imagino como la voz ideal del Henry Fonda maduro(como en \"12 hombres sin piedad\" , \"Fort Apache\" o \"Tempestad sobre Washington\"), y sobre todo, con Rock Hudson, que es el primer actor que me viene a la cabeza al pensar en Felix Acaso. Esto se debe al hecho de escuchar su voz en la tv durante mi tierna infancia en sus doblajes de Hudson de \"McMillan y su esposa\", mini series como \"La III Guerra Mundial\" o el de la archiprogramada\"Gigante\". Creo q tb lo dobló en alguna más, pero es que estoy recordando de memoria.
En fin, una pena su retirada. Podría haber sido un buen sustituto de Pedro Sempson como el Señor Burns de los Simpson.
Saludos


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Ene 28, 2003 4:07 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
En efecto, Pawley, se me olvidó mencionar sus doblajes de Henry Fonda, de quien támbién se puede decir que ha sido una de sus mejores voces (de mayor la que más me gustó fue la de Rafael Luis Calvo).

Otro doblaje interesantísimo de Acaso es el de William Holden en Traidor en el infierno (1953). ES la voz de Holden que más me ha gustado después de la de Juan Manuel Soriano.

Y añadir a la larga lista de estrellas dobladas por él al Marlon Brando de Desirée, el Karl Malden de La ley del silencio o el Gregory Peck de El vengador sin piedad (no Más rápido que el viento como dije, que es de Robert Taylor).

Un saludo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Ene 29, 2003 2:32 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
Es una lástima que la edad le haya hecho retirarse. También se le echa de menos.
Recuerdo de sus últimos trabajos el de Martin Landau como Bela Lugosi en \"ED WOOD\". Lástima que omitiera el acento húngaro del personaje, una de sus señas de identidad, pero Acaso supo darle fuerza al mismo. Tuvo una gran escena en el monólogo de Lugosi: \"¿Hogar? ¡Yo no tenga hogar! ¡La selva es mi única hogar!\" Unido a la gran actuación en la pantalla de Landau, su voz y la música, quedó todo genial.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Ene 29, 2003 6:39 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Bueno, se me olvidó señalar un doblaje de Acaso, que para mí, durante mucho tiempo fue el que me permitió identifcarle: la voz de Ray Milland en el primer doblaje de Crimen perfecto (1954). Durante mucho tiempo, si yo oía la voz de Acaso, por ejemplo en Vértigo, yo decía: \"Anda, la voz de Ray Milland\". Y es que ese doblaje es magistral y la identificación perfecta.

Insisto en que es uno de los actores cuya voz mejor se identificó con más cantidad de actores. A lo mejor por eso, no se identificó con uno sólo tanto como Guardiola, cuya voz era tan característica que no quedaba bien en todos.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 02, 2003 1:05 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Félix Acaso sin duda fue la voz estrella de Madrid durante los años 50 (como lo fue Simón Ramírez durante los 60 y principios de los 70, o Cantollá a continuación, hasta que el doblaje de la capital se hundió y se limitó a la televisión). Poseía eso que se llama voz de tipo medio que permite ser muy versátil y adaptarse a actores muy distintos, y desde luego la impresionante nómina de intérpretes a los que dobló lo demuestra: James Stewart, Gary Cooper, Ray Milland, Gregory Peck, Robert Taylor, Lancaster, Bogart, Mitchum, Rock Hudson... pero si es que no queda casi ninguna de las estrellas de esa década que no doblara...). Cuando pensamos en las voces habituales de esos actores distinguimos muy bien: Ulloa sólo puede doblar a Stewart porque no encaja con el resto, Rafael Navarro a Robert Taylor, Sansalvador a Mitchum, Corsellas a Hudson, Ovies a Cooper... No pueden intercambiarse, y sin embargo la voz de Acaso fue el nexo entre todos esos actores, y siempre bien.

Yo particularmente, el tono de su voz con que más lo asocio es el que dio a Robert Mitchum sobre todo en las maravillosas \"Río sin retorno\" y \"Bandido\". En ellas, Mitchum interpretaba dos personajes en principio muy individualistas, que poco quieren saber del género humano, tranquilos, casi indolentes, pero que acaban actuando en beneficio de los demás. Y Acaso dio muy bien ese tono, también algo indolente, muy sereno y tranquilo, firme en el fondo. Algo así como la voz de alguien que prefiere hablar poco, pero que cuando lo hace sabe hacerlo muy bien.

Y sin embargo, mi doblaje favorito de Acaso (quizá también porque le da la voz a uno de mis actores favoritos en una de mis películas imprescindibles) es el de \"Vértigo\", donde el personaje le obligaba a mostrarse completamente opuesto a sus interpretaciones al servicio de Mitchum. Una voz con matices compulsivos, desgarrada cuando comprende que se le escapa la felicidad de las manos, trágica incluso (ese momento, hacia el final, en que exclama: NO SE GUARDAN LOS RECUERDOS DE UN CRIMEN, MADELEINE con la tristeza y la indignación al tiempo de quien ha rozado la suprema felicidad por un instante, que se le ha desvanecido de entre las manos. Es cierto que Ulloa es la voz de J. Stewart por excelencia y a mí también es la que me gustaría escuchar siempre... Pero no aquí, porque Acaso está genial.

Y un recuerdo admirado también para Teófilo Martínez, que dobla al villano Tom Helmore: en la escena inicial en que el personaje cuenta a Scotty la historia con la que lo va a engañar, siempre me ha parecido que si Scotty pica es por el tono tan evocador con que le cuentan esa historia de la antepasada que se reencarna en su mujer: cosas que sólo pueden evocarse en las versiones dobladas...


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 02, 2003 3:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Se nota Danvers, que Acaso te encanta porque tus comentarios sobre él son de lo mejor que he leido: acertados, precisos y emotivos.

Después de leer tus comentarios, creo que me voy a ir corriendo a ver Vértigo una vez más...

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Feb 15, 2005 5:29 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Félix Acaso uno de los grandes del doblaje español que marcó una época en la capital de España.Al ser un actor de Madrid le tocaba bailar con las mas fea,actores que tenían su voz en Barna y que llegaban a Madrid y se lo encomendaban a él.Esto puede llevar a dos sitios,al éxito o al fracaso y sin duda alguna fue el éxito.He oído la voz de Acaso en cantidad de películas porque ha participado en muchas desde la década de los 50 hasta los 90,pero siempre hay trabajos que destacan por encima de otros dependiendo del protagonismo e inclinación hacia un género o actor por parte de cada espectador.Sin duda alguna el doblaje que hace a James Stewart en \"Vértigo\" es sensacional,esta peli me parece la mejor que hizo el maestro Hitchcock y el doblaje de Acaso es una maravilla.Y eso que a mí me encanta Ulloa y lo considero imprescindible para Stewart pero este es uno de los casos en que Acaso le tocó bailar con las mas fea y salio airoso y de que manera¡¡¡¡.Siguiendo con los doblajes clásicos de este genio hace poco que pude ver el doblaje original de Veracruz,al principio pensaba que me iba a chirriar porque había visto antes el redoblaje hecho en Barcelona con Rafael Luis Calvo doblando a Gary Cooper y me ocurrió todo lo contrario no fue mas que empezar a ver y decir !!!Pero dios mío!!!! este hombre es un genio convenciendome plenamente y dejando al gran Calvo(cuya voz ya estaba algo cascada cuando se hizo dicho redoblaje,todo hay que decirlo) en el olvido.Por eso para mí el mejor doblaje de Veracurz es una mezcla de los dos con Acaso-Cooper del primer doblaje y Corsellas-LANCASTER del segundo.
En referencia a ese dato que hizo Montalvo sobre \"Crimen perfecto\" he de decir que yo unicamente he visto el redoblaje hecho en Barna con Camilo doblando a Ray Milland.Pero doy fe de que estoy muy interesado de ver ese doblaje oriiginal con Acaso que seguro lo borda,ya no me sorprendería.Hay otros dos doblajes clásicos de Acaso que me parecen sencillamente magistrales y que no se han nombrado en el post.Uno de ellos es el Willian Holden de \"Traidor en el infierno\"(1953) donde Wolden hace una composición magistral de su personaje y Acaso como no le presta su portentosa voz al actor americano.Otro es su doblaje a Ernest Borgine en \"Marty\" una muy buena película romántica donde Acaso hace un inconmensurable trabajo.Para terminar con sus clásicos muy bien con Mitchum,aunque para mí Mitchum siempre fue Sansalvador aunque hay que reconocer que Acaso como el genio que es cumplía con creces siempre que tocaba.¿Y que me decís de sus doblajes de Humphrey Bogart? según la base de datos le dobló solo dos veces y una de ellas (la que he visto yo) \"Horas desesperadas\" está sencillamente genial.
Dejando a un lado los clásicos,nos encontramos sus doblajes contemporáneos casi todos secundarios con lo que era un lujo tener a este pedazo de actor como secundario.Personajes como el Herbert Lom de \"La zona muerta\",el abuelo de \"Este chico es un demonio\" o como bien ha dicho Julián Juan Lacasa su excelente doblaje a Martin Landau en el papel de Bela Lugosi en la genial\"Ed Wood\"(1994).Demostró sus dotes cómicos dobalndo a Jeff Bridges en Hot shots,en un dúo con Charlie Sheen(Aldeguer) al cual mas estrámbotico,una pena que la secuela se doblara durante la huelga y no volviera a repetir su personaje.

En fin podría seguir horas y horas hablndo sobre este grande del doblaje que nos deleitó infinidad de veces y que desde aquí con este post se lo intentamos agradecer.

UN SALUDO A TODOS.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Feb 16, 2005 12:19 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Perdón he cometido un gazapo,en Hot shots Félix Acaso doblaba a Lloyd Bridges y no a Jeff Bridges como dije antes evidentemente de formas errónea.

UN SALUDO.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 2:56 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Pedro, totalmente de acuerdo contigo. También para mí es Vértigo la mejor película de Hitchcock (aunque durante mucho tiempo mi preferida fue Con la muerte en los talones, probablemente por su sublime doblaje). Hitchock tenía un defectillo y es que a veces fallaba en los finales. Aparte del consabido caso de Sospecha, donde se vio forzado al Happy Ending, ya que Cary Grant no podía hacer de asesino, hubo otras películas que enfocaba con maestría pero cuyo interés decrecía en la parte final como El hombre que sabía demasiado o Atrapa un ladrón.
Pero Vértigo, como Psicosis, es perfecta de principio a fin. Es una de las mejores historias de amor-obsesión de la historia del séptimo arte. Otra de ellas es también suya, Encadenados, con -para mí-la mejor interpretación de Cary Grant ( en V.O ).

Con respecto a Félix Acaso, decir que me falta ver Marty, pero en la época en que fue doblada Acaso, tras su vuelta de Méjico, estaba en su esplendor interpretativo. Cualquier actor a quien doblara, sonaba natural con su voz.

Hace poco le vi doblando a Christopher Plummer en La caída del imperio romano. Bueno, es que parece que le hubiera doblado toda la vida. Pese a estar acostumbrado a oírle con voz de Sansalvador, tardé dos segundos en creerme que Plummer era Acaso. Qué interpretación tan magistral, tanto la del actor de imagen como la del de doblaje!!! Te aconsejo que la veas, es una delicia y la película es muy buena.

De mayor, le recuerdo en un pequeño papel en La hoguera de las vanidades, donde era capaz de llamar la atención con una sola frase. Cuando habla por teléfono con Bruce Willis y le dice \"Soy Albert Foooxxx\". La manera en que pronuncia su nombre por sí sola nos indica que estamos a un maestro. Inimitable. Incomparable.

Durante mucho tiempo, Acaso no fue para mí uno de los más grandes, al menos no al nivel de los de Barcelona, seguramente porque no le asociaba a ningún actor. Pero tras haber ido viendo sus múltiples facetas y los muchísimos actores a quienes dejaba en un inmejorable lugar...me estoy convenciendo de que si no ha sido el mejor actor de doblaje de nuestro país, por lo menos ha estado al nivel del mejor.

GRACIAS, SEÑOR ACASO, POR COMPARTIR CON NOSOTROS SU TALENTO.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 6:45 pm 
Desconectado
Colaborador
Colaborador

Registrado: Lun Oct 07, 2002 11:20 pm
Mensajes: 862
Quiero añadir una cosa. Es una de esas voces maravillosas que, si has percibido en tu niñez doblando cualquier cosa que te llamara la atención, aunque sólo fuera por un momento, le cogías un afecto especial que muy pocos pueden conseguir.

_________________
El que se va sin que lo echen vuelve sin que lo llamen.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Vinculo familiar
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 7:30 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Mié Jun 04, 2003 3:23 am
Mensajes: 42
¿Tienen algo que ver familiarmente Fernando Acaso con Felix Acaso?Gracias.
Suscribo todo lo que decis de él.Me parece grande y su tono de voz muy caracteristico.Pega mucho a personajes maduros desengañados y pesimistas con acentuada comicidad.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Feb 20, 2005 8:22 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
No conozco un solo caso en que FÉLIX ACASO pareciera inadecuado al actor que se le hubiera encomendado y, teniendo en cuenta que dobló a casi todas las estrellas de los años 50 (cada una de ellas con características muy diferentes), eso es un prodigio. A ello ayudaba, claro, el que el timbre de su voz no fuera especialmente característico en el sentido de un FERNANDO ULLOA, ELVIRA JOFRE, ÁNGEL MARÍA BALTANÁS o, por citar algún actor actual, RAMÓN LANGA, cuyas voces ya delimitaban claramente el tipo de actores o personajes con los que encajaban mejor.
Pero también sus extraordinarias cualidades interpretativas , su mimetismo fuera de lo común (Montalvo ya lo comentó en el post oportuno)... En los años 50, Acaso estaba en una forma tan impresionante como pocos actores he conocido.

Eso sí, después de ver (escuchar) muchas, muchísimas, de sus interpretaciones, creo que hay algunos rasgos con los que ya tocaba el cielo. Particularmente encuentro en su dicción un punto de indolente desengaño que le iba muy bien por un lado a tipos cínicos y elegantes (verbigracia, RAY MILLAND en CRIMEN PERFECTO) o a individuos escépticos y realistas pero dispuestos todavía a arriesgarse por lo que quieren (como ROBERT MITCHUM en RÍO SIN RETORNO).

Entre medias, por supuesto, está la que me parece la interpretación de su vida (porque la considero la mejor película en la que trabajó y una de las tres o cuatro mejores de la historia del cine): VÉRTIGO. Hitchcock y JAMES STEWART desarrollan en ella un personaje de extraordinaria complejidad: inicialmente, un ex policía escéptico, dolido por haber tenido que abandonar su profesión a causa de su enfermedad, refugiado de este desengaño en cierto indolente cinismo... pero que aún mantiene intacta la capacidad de apasionarse, como prueba su completa caída en el amor por Madeleine (KIM NOVAK). Cuando cree haberla perdido, Stewart/Acaso cambian de registro: inicialmente, el personaje está hundido, hasta que encuentra una nueva razón para vivir en la obsesión que empieza a desarrollar por la joven que le recuerda al amor perdido, Judy. La mirada de Stewart se endurece y al tiempo se muestra más vulnerable que nunca (mientras \"transforma\" a Judy otra vez en Madeleine): lo arriesga todo por última vez a una carta y cuando todo vuelve a desvanecerse entre sus brazos, el patetismo que alcanzan actor original y doblador es sublime. \"NO SE PUEDEN GUARDAR LOS RECUERDOS DE UN CRIMEN... NO DEBISTE SER TAN SENTIMENTAL\", la frase con la que le revela a Judy que ha acabado adivinando la verdad, la tengo grabada en la memoria: los incontables matices, la triste desesperación, el deseo de castigo, que encierran esas palabras no puede ser relatado: hay que ver la escena.

Puff, si todavía me emociono recordándola. Un maestro el gran ACASO, hoy creo que retirado: ¡cuántas tardes maravillosas, cuantas películas imborrables, nos ha dejado como legado!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Feb 21, 2005 2:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Partal, que yo sepa Fernando Acaso es hijo de Félix Acaso.

Thehardmenpath: tú lo has dicho, es una voz a la que se le coge un afecto especial, como Fernando Ulloa o Valdivieso, por poner dos ejemplos.

Voy a enumerar mis diez doblajes favoritos de él. Es misión casi imposible limitarlo a diez y seguro que me olvido de algunos que merecen estar ahí, pero vamos allá:

ROCK HUDSON en GIGANTE, doblada en 1959
YUL BRYNNER en ANASTASIA, doblada en 1958
RAY MILLAND en CRIMEN PERFECTO, doblada en 1954
ROBERT DONAT en EL ALBERGUE DE LA SEXTA FELICIDAD, doblada en 1959
JAMES STEWART en VÉRTIGO, doblada en 1959
GARY COOPER en EL JARDÍN DEL DIABLO, doblada en 1955
CHRISTOPHER PLUMMER en LA CAÍDA DEL IMPERIO ROMANO, doblada en 1966
HUMPRHEY BOGART en LA CONDESA DESCALZA, doblada en 1955
WILLIAM HOLDEN en TRAIDOR EN EL INFIERNO, doblada en 1964
ROBERT MITCHUM en RÍO SIN RETORNO, doblada en 1955

A ver si alguno se anima y entra al trapo.

Un abrazo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 22 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë