Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 12:46 pm

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Grandes Genios del Doblaje: ANTOLÍN GARCÍA
NotaPublicado: Vie Dic 16, 2005 5:41 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Antolín García es uno de los actores de más calidad de la época dorada de nuestro doblaje...y de quien sin embargo menos se ha hablado desde la existencia de este foro.

Su voz era bonita, suave, cálida, elegante, fina. Tal vez por ello, sus mejores asociaciones vinieron dadas con actores británicos...porque sus cualidades vocales se fundían a la perfección con el estilo flemático.
Como actor su principal característica fue la versatilidad. Si bien destacó especialmente en la comedia, en papeles \"ligeros\" (que dominaba a la perfección), no es menos cierto que en el drama no estaba menos espléndido. Ningún género se le resistía. Dobló a muchos actores de primera fila, la mayoría de los cuales tenían ya una voz habitual pero que pese a todo, sonaban totalmente naturales con la voz de Antolín. Porque él era un actor natural, uno de esos privilegiados que consiguen que lo difícil parezca fácil. Tal vez por eso, nunca se le haya puesto a la altura de los más grandes, porque nunca se esforzó en demostrarlo, simplemente lo era. Ningún actor puede quejarse de haber recibido su voz. Ni siquiera Paul Newman o Clark Gable, con voces muy definidas en España, pero a quienes García no dejó nada nada mal...porque incluso en sus doblajes menos acertados, estaba como mínimo \"más que correcto\"...y no te sacaba de la película, cosa que ni tan siquiera algunos de sus compañeros más afamados pueden decir.

Fue ante todo, LA VOZ de Peter O'Toole en la década de los 60. El físico delgado y fino del extraordinario actor irlandés, encajaban como un guante con su voz.
Aunque la Columbia se esté esforzando en borrar su extraordinaria simbiosis en beneficio de los redoblajes de Rogelio, quien haya visto esos doblajes no puede dudar de la enorme calidad de este actor. Antolín fue el legendario Lawrence de Arabia, también fue Lord Jim. En poco menos de un año, nos regaló dos interpretaciones tan opuestas como memorables, ambas: la deliciosa comedia \"Cómo robar un millón y...\" y el primer doblaje de \"La noche de los generales\", probablemente su papel dramático estrella. Sin necesidad de ser histriónico, ni hacer cosas raras, con una compleja naturalidad, compone ese presonaje tan extraño, medio demente, medio obsesivo, que era el temible General Tanz. Sus cambios de registro, marcados por el gran O'Toole, resultaban tan matizados como creíbles, dentro de los márgenes de ese personaje tan singular.
Estremecedor.

Fue tal vez la mejor voz de Cary Grant después de Rafael Navarro. Soberbio estuvo como Nicky Ferrante en Tú y yo: elegante, fino, irónico, sensible...INOLVIDABLE.
Repitió con gran acierto en Bésalas por mí, La gran aventura de Silvia o Vivir para gozar. Resultaba fresco, desenfadado, vulnerable. Y de nuevo salían los tonos de su boca sin un atisbo de exageración ni de sobreactuación. Lástima que no fueran a parar a sus cuerdas vocales los redoblajes de los que se hicieron cargo Sánchez o Rogelio.

De nuevo supo tomar el relevo de Rafael Navarro como mejor voz de Glenn Ford, soberbio en Duelo a muerte en Río Rojo, duro, seguro de sí mismo, pero siempre humano. \"Sé quién va a ganar este duelo. No tengo ni la más mínima duda de que voy a matarte, pero no quiero hacerlo\". En el redoblaje de la mítica Los cuatro jinetes del apocalípsis, consigue la utopía de hacer olvidar el doblaje original de Navarro.

¿Cómo olvidar sus doblajes a David Niven? De nuevo, otro actor fino y elegante, que con su voz alcanzaba cotas excelsas, sino véase el sublime doblaje de Buenos días, tristeza...entrañable...sin olvidar Los cañones de Navarone, claro.

( sigue )

_________________
montalvo


Última edición por montalvo el Vie Dic 16, 2005 5:44 pm, editado 1 vez en total

Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 16, 2005 5:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
( viene del post anterior )

La voz de Antolín había empezado a oírse a principios de los 50 en los estudios de Chamartín. En ellos se hizo con uno de sus primeros protagonistas: el Robert Wagner de El príncipe valiente, donde le da empaque a un actor original no precisamente reseñable. Especialmente destacable en ese período es su doblaje \"al límite\" de Calígula en La túnica sagrada. Hace tal papel de composición, que en determinados momentos ni siquiera parece él. Está todo el rato en un ritmo frenético y en un tono tan irascible, que de no haber sido doblado por él, a lo mejor hubiera sido insufrible.

Poco a poco se fue integrando en el equipo de Vicente Bañó, por aquel entonces aún en Fono España. Junto a Teófilo Martínez, Simón Ramírez, Jesús Nieto, Josefina de Luna, María Romero, Matilde Conesa, Joaquín Escola, etc...formó un equipo fantástico...tal fue así que en el año 60, con cambios en las voces femeninas, fundaron Sincronía en los antiguos estudios de Sevilla Films. Y fue en dichos estudios donde Antolín, durante 13 años dio lo mejor de sí mismo. Como primer actor de Sincronía fue encadenando grandes papeles, uno tras otro, entre todos ellos me gustaría destacar el fabuloso doblaje que hace de Laurence Harvey en Una mujer marcada. Ese personaje atormentado por el amor de una mujer de dudosa reputación (Liz Taylor) es escalofriante.

En 1974, tras haber sido durante casi 20 años inseparable de Bañó, decidió cambiar de derroteros y se le empezó a oír en otros estudios, como Cinearte o Exa. Más tarde, volvería a aparecer en Sincronía de la mano de Ramiro de Maetzu, aunque en esa época, el doblaje ya no era la principal ocupación de Antolín, al que también se puede recordar por sus retransmisiones deportivas en la Vuelta ciclista a España de 1983 o en los JJOO de Los Angeles de 1984.

Aunque desde su \"separación\" del equipo de Bañó y hasta su muerte a finales de los 80, ya nunca volvió al mismo nivel, y sus apariciones eran cada vez más esporádicas, la presencia de Antolín en cualquier película era siempre motivo de alegría y de tranquilidad, la que da el saber que cualquier actor iba a quedar natural con su voz. Uno de sus últimos papeles especialmente dignos de recordar es el George MacReady del crepuscular redoblaje de Llamad a cualquier puerta. Aun no estando ya en plenitud, está fantástico.

Lo mejor de Antolín:
1) Peter O'Toole en La noche de los generales.
2) Cary Grant en Tú y yo.
3) Laurence Harvey en Una mujer marcada.
etc...

Lo peor de Antolín:
No se me ocurre nada.

Por supuesto me dejo muchos papeles suyos en el tintero, la lista sería interminable, pero os invito a que participéis en este post y aportéis vuestro granito de arena, por pequeño que sea, en el recuerdo de este inolvidable -a la par que olvidado- actorazo de Madrid.

Mi agradecimiento a Antolín García, máximo exponente de la naturalidad, por su imborrable contribución al doblaje español.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Que ANTOLÍN GARCÍA no esté considerado a la altura de los grandes, o que de él hayamos hablado muy poco en este foro al tratar el doblaje clásico (y yo me incluyo el primero) creo que se debe a varias razones, Montalvo. La primera, irrefutable, es que lo que queda de ese doblaje clásico es mayoritariamente barcelonés (la escabechina realizada sobre el doblaje madrileño es de juzgado de guardia). La segunda, que la mayor parte de los grandes actores, de Hollywood sobre todo, los tenemos asociados con sus voces catalanas, ya sea de doblajes originales o redoblajes. Pero hay una tercera, y que tú apuntas: hay algo en la voz de Antolín, en sus trabajos, no sé si por la suavidad de su tono, por su timbre nada enfático (todo lo contrario) o por su falta de exhibicionismo, pero es verdad que es de estos actores que es con el tiempo cuando de pronto nos damos cuenta de que cada vez nos gustan más, de que, de hecho, nunca nos fallan, por mucho que doblen a actores originales que tengamos asociados con otras voces.

De las grandes voces protagonistas de los dorados años 50-60, en Madrid, se nos vienen a la cabeza con más facilidad ÁNGEL MARÍA BALTANÁS (el más excesivo, el más tremendo), SIMÓN RAMÍREZ (el más noble) o FÉLIX ACASO (el más parecido a García por la suavidad de la voz, si bien fue más estelar). Es como si Antolín García hubiera considerado que se hallaba un paso por detrás de éstos, y esta propia convicción hubiera penetrado en sus interpretaciones: son siempre exactas, siempre naturales, pero carentes de cualquier regusto de protagonismo, ese instinto de protagonista que yo al menos siempre percibo en los otros. Es por eso que, justamente, detectamos un toque “british” en su forma de interpretar (y no sólo porque doblara a muchos actores ingleses): el inglés puro no es amigo de llamar la atención; se conforma con seguir su camino, con ser plenamente eficaz en lo que hace y volver a sus lares con el deber cumplido, satisfecho ante sus propios ojos más que ante los demás. En este sentido, recuerdo una frase de Javier Marías en la revista NOSFERATU a propósito del gran George Sanders: lo calificaba, por su perenne expresión de desdén, como “el hombre que parecía no querer nada”. Algo así hay en García: su voz nos transmite suavidad, indolencia, un regusto agradable que bien puede pertenecer a un galán noble y heroico (no empalagoso), pero también a un individuo cínico (pero de un cinismo simpático, nunca sarcástico ni cortante). Alguien que está ahí pero que podría no estar, y que en ese breve intervalo que comparte con nosotros va a darlo todo, pero como si pareciese que lo hace un poco porque no tiene otra cosa que hacer en ese momento, no porque esté cumpliendo un trabajo importante. Por su naturalidad, por el suave gozo que supo transmitirnos, gracias, señor García.

Hay muchos trabajos memorables de Antolín García (¿cuántos no nos han llegado ni nos llegarán jamás?). A todos los que tú citas, yo añadiría varios inolvidables:

– MONTGOMERY CLIFT en LA HEREDERA. Particularmente, me parecen tanto la intepretación de Clift como la de Antolín dos de las más sublimes de la historia del cine, cada uno en su campo. Clift componía un personaje de galán simpático, de cualidades poco notorias pero de gran encanto personal, en quien el padre de su prometida, Olivia de Havilland, temía encontrar a un cínico cazador de dotes. Esa ambigüedad del personaje era el gran atractivo del personaje, ambigüedad que García incluso multiplicaba gracias a las peculiares características, ya descritas, de su estilo interpretativo: elusivo, suave, equívoco…

– DANA ANDREWS en AL BORDE DEL PELIGRO. En este gran thriller de Otto Preminger (menos conocido que otros, más míticos, como LAURA, con el mismo protagonista), Andrews interpretaba otro personaje bastante ambiguo: un policía de métodos excesivamente violentos, que mataba a uno de sus sospechosos por accidente y que se veía obligado a tratar de ocultar todas las pistas que había dejado. Tanto el actor original (otro ejemplo de intérprete modesto y nada mítico pero siempre espléndido) como el doblador se fundían de modo indeleble: ese temblor, casi imperceptible, que tenía la voz de Antolín, aquí se une de modo perfecto al aire que tenía Andrews, esa sobriedad tras la que el espectador intuye un fondo de violencia.

Recuerdo otros muchos papeles: ALBERT FINNEY en DOS EN LA CARRETERA (gran duelo con María del Puy/Audrey Hepburn), VAN JOHNSON en A 23 PASOS DE BAKER STREET (aquí la voz de Antolín se dota de mayor tristeza, en consonancia con la amargura del personaje, un escritor que acaba de perder la vista) o el narrador de ¡QUÉ VERDE ERA MI VALLE! (unas pocas frases en off, sobre todo las que pronuncia al principio y al final del film otorgan una imborrable atmósfera de nostalgia a toda la historia).

Y un lamento: nunca he podido ver el doblaje original de LORD JIM, que es una de mis historias favoritas, tanto en libro como en película. El redoblaje ya nos mostraba a un Rogelio demasiado mayor para la juventud exultante del O’TOOLE de esta época. En cambio, a Antolín le pilló en la cumbre de su carrera: si ya era memorable ese tono entre nihilista y alucinado que le daba al personaje de Lawrence de Arabia, en este caso, con otro personaje igualmente autodestructivo, sospecho que el resultado tuvo que ser genial…


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Dic 17, 2005 4:40 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
(sigue)

– DANA ANDREWS en AL BORDE DEL PELIGRO. En este gran thriller de Otto Preminger (menos conocido que otros, más míticos, como LAURA, con el mismo protagonista), Andrews interpretaba otro personaje bastante ambiguo: un policía de métodos excesivamente violentos, que mataba a uno de sus sospechosos por accidente y que se veía obligado a tratar de ocultar todas las pistas que había dejado. Tanto el actor original (otro ejemplo de intérprete modesto y nada mítico pero siempre espléndido) como el doblador se fundían de modo indeleble: ese temblor, casi imperceptible, que tenía la voz de Antolín, aquí se une de modo perfecto al aire que tenía Andrews, esa sobriedad tras la que el espectador intuye un fondo de violencia.

Recuerdo otros muchos papeles: ALBERT FINNEY en DOS EN LA CARRETERA (gran duelo con María del Puy/Audrey Hepburn), VAN JOHNSON en A 23 PASOS DE BAKER STREET (aquí la voz de Antolín se dota de mayor tristeza, en consonancia con la amargura del personaje, un escritor que acaba de perder la vista) o el narrador de ¡QUÉ VERDE ERA MI VALLE! (unas pocas frases en off, sobre todo las que pronuncia al principio y al final del film otorgan una imborrable atmósfera de nostalgia a toda la historia).

Y un lamento: nunca he podido ver el doblaje original de LORD JIM, que es una de mis historias favoritas, tanto en libro como en película. El redoblaje ya nos mostraba a un Rogelio demasiado mayor para la juventud exultante del O’TOOLE de esta época. En cambio, a Antolín le pilló en la cumbre de su carrera: si ya era memorable ese tono entre nihilista y alucinado que le daba al personaje de Lawrence de Arabia, en este caso, con otro personaje igualmente autodestructivo, sospecho que el resultado tuvo que ser genial…


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Dic 19, 2005 1:34 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Gran actor,como bien habéis recalcado,bastante olvidado cuando se hacen las listas de grandes genios del doblaje.Yo reconozco que no le tenía mucha estima,en parte porque no había visto sus películas claves,hasta que revisando fichas descubrí su enorme talento.Aparte de lo que habéis dicho,añadiré algunos mas:

1º-Robert Ryan en \"GRUPO SALVAJE\"
Magnífica interpretación de Ryan y sensacional el trabajo de Antolín para la obra cumbre de Sam Peckinpah.Su voz se fundía con la mirada de Ryan. -Ahora mismo quisiera volver a estar con ellos-

2º-Gleen ford en \"HOMBRES VIOLENTOS\"
Le tengo gran aprecio,y mas aún después de ver ese redoblaje hace un mes por mi autónomica con Camilo García doblando a FORD.Un actor clásico como Ford no puede tener una voz tan extendida actualmente como la del gran Camilo.

3º-Y no olvidemos sus doblajes a un \"joven\" Donald Sutherland,pudiéndolo doblar perfectamente en \"Gente corriente\",el filme oscarizado de Robert Reford que finalmente asignaron a Juan Miguel Cuesta.

Para terminar,decir que no he tenido la ocasión de escuchar a Cary Grant con la voz de Antolín,por lo que no puedo opinar sobre su asociación.
Ansío ver \"Tú y yo\" por ejemplo.

UN SALUDO.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 23, 2005 1:02 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Danvers, me gustaría felicitarte por tu precioso escrito. Es poesía pura. De verdad, me ha emocionado no sólo tu evidente pasión por Antolín sino la mágica descripción que de él realizas.

Danvers dijo:

\"Alguien que está ahí pero que podría no estar, y que en ese breve intervalo que comparte con nosotros va a darlo todo, pero como si pareciese que lo hace un poco porque no tiene otra cosa que hacer en ese momento, no porque esté cumpliendo un trabajo importante.\"

Chapeau. Esto es para enmarcar.

Un abrazo.

P.D: Pedro. ¿dónde has visto el doblaje Antolín de Hombres violentos? Yo no he logrado verlo nunca.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 23, 2005 1:43 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Ene 13, 2003 12:45 pm
Mensajes: 636
Ubicación: Mas cerca de lo que pensáis
Lo pusieron en DIGITAL+ hace unos 9 meses mas o menos.Creo recordar que fue en TCM.

_________________
\"Prefiero llevar un arma encima y no tener que utilizarla,que tener que utilizarla y no llevarla\"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Dic 23, 2005 8:13 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
Gracias por tus siempre generosas palabras, amigo Montalvo. A quien hay que levantar un monumento es a ti, por tu labor de rescate de esos admirables profesionales de antaño y tus siempre magníficos análisis.

En fin, retomando los temás que más nos fastidian ahora, lo preocupante ahora mismo no es, siendo malo (y sobre todo sintomático) que redoblen \"La máscara\", \"Batman\" o \"El último mohicano\", sino que dentro de diez años lo poco que queda del trabajo de genios como Antolín o Paco Sánchez ya sólo sea un recuerdo de los (cada vez menos) que alguna vez los escucharon y disfrutaron dentro de películas que, además de estupendamente dobladas, eran clásicos imprescindibles en sí mismos. Memoria sonora, memoria cultural que nos están robando sin que de momento parezca que puede hacerse algo.

(Y con la complicidad, repito, repites, de los profesionales de ahora, alguno de los cuales supongo que aspirará a ser un \"clásico\" mañana...)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: ANTOLIN GARCIA RODRIGUEZ
NotaPublicado: Mié Dic 28, 2005 6:51 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
Mil gracias a los que de uno u otro modo participan en recordar y homenajear a las que en su dia fueron figuras relevantes del doblaje de otra época.

Nacido en Barcelona el 5 de abril de 1928 habia comenzado en la Radio de esa Ciudad sus primeras a-pariciones radiofónicas.

Alcanzó un buen nivel como practicante de atletismo abandonando esa actividad deportiva para incorporarse a Radio Intercontinental y posteriormente en Radio Nacional de España en Madrid.

Estaba casado con Rosita Valero, actriz de doblaje de los años 49-50 cuya voz suave y dulce aun podemos deleitarnos oyéndola en los pocos doblajes de la Metro que aun se conservan. Fué la voz joven de una juvenil Elizabeth Taylor y más tarde al trasladarse a Madrid pudimos oirla en diversos films de la Foz doblados en los Estudios de Madrid.

Antolin fué considerado como uno de los históricos de RTVE, realizando en este Ente, toda clase de actividades, desde locutor, actor, presentador hasta periodista y comentarista deportivo en la especialidad que más dominaba, el atletismo.

Paralelamente a estas actividades ejercia labores de ejecutivo en Unipublic, organismo vinculado a la vuelta ciclista a España, actuando como comentarista de la Vuelta.

Pero la extraordinaria y bella voz de Antolin, no podia pasar inadvertida para Hugo Donarelli y ahí inició su carrera en este arte mostrándonos una voz juvenil y natural, idónea para galanes jóvenes tipo Robert Wagner.

Más tarde, el timbre de su voz ya en plenitud de facultades y registros nos obsequió con doblajes tan admirables como relevantes, logrando una gran simbiosis con diversos y famosos astros cinematográficos como Joseph Cotten, Leo Genn, Dick Powell, Farley Granger, Van Jhonson, Glen Ford y muchos más.

Pero indudablemente, donde la galanura de voz sobresalia por encima de otros compañeros- también dotados de grandes voces- era doblando a actores británicos como David Niven y P. O´Toole.

Su voz limpia como una patena, su perfecta dicción y vocalización y sus matices de una naturalidad exquisita a la par que brillaba les iba como se suele decir \"como anillo al dedo\".

continua.....


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: ANTOLIN GARCIA- continuación
NotaPublicado: Mié Dic 28, 2005 7:06 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Sep 28, 2003 12:05 pm
Mensajes: 102
Por otra parte, sus dotes de imitador encajaban a la perfección con la naturalidad de sus interpretaciones, sin necesidad de mostrarse enfático, ni cuando posiblemente la ocasión lo requeria.

La naturalidad de su voz no necesitaba poner excesivo énfasis en sus intervenciones. Podia chillar, gritar, mostrarse duro, blando, amoroso, delicado; siempre la galanura de su voz sobresalia de manera brillante en cada secuencia, en cada actr, ejemplo de lo reseñado queda perfectamente reflejado en sus doblajes a David Niven y Peter O´Toole.

El ser humano por diversas circunstancias, en la vida, puede ser tentado a cometer errores, pecar de ambición, etc, pero lo que verdaderamente es denigrante, es que existan seres tan malignos que se atrevan a escribir la reseña de su muerte- a los 62 años- con frases como :
-Antolin Garcia, empezando por su bigotito de posguerra y acabando por su pluriempleo selecto, era el prototipo de una España que murió. Perteneció a una España en la que siempre jubagan los mismos.

El supuesto personaje que escribió \"esas lindezas\" y cuyo nombre , para no publicitarle, no mencionaré, también llevaba \"ese bigotito\".

De lo que estoy seguro, que no poseia ese personaje, era, esa voz natural, bella, que nos hacia creer que Antolin Garcia, CON ESA VOZ nunca la prestaria en el doblaje a ningún personaje tan maligno, PORQUE DESENTONARIA.

In memorian.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë