Foros antiguos eldoblaje.com

2002 a 2006
Fecha actual Sab Abr 27, 2024 8:14 am

Todos los horarios son UTC




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: Grandes genios del doblaje (XIV): RAFAEL LUIS CALVO
NotaPublicado: Dom Ene 19, 2003 8:37 pm 
Rafael Luis Calvo tenía una manera tan fantástica de doblar y se acoplaba tanto a Clark Gable que mucha gente en aquella época, creía que era el propio Gable que hablaba perfectamente castellano...

Desde su apoteósico doblaje de Lo que el viento se llevó fue la indiscutible voz del gran Gable, ya se doblara la pelicula en Barcelona o en Madrid. Su voz irónica a más no poder parecía hecha a la medida de la sonrisa socarrona del Rey. Yo creo que Calvo influía hasta en los continuos movimientos de ceja de Gable...Pocas veces una voz ha hecho tanta justicia a un actor. Una voz mítica para un actor mítico.
La lástima para todos es que el Rey muriera prematuramente (60 años). Pero nos había regalado doblajes tan increíbles como Camarada X, No me abandones, Cita en Hong-Kong, Los implacables, La esclava libre o Vidas rebeldes.

Lo curioso es que Gable consiguió acoplarse también de manera magistral a otro galán, éste de corte más aventurera, el carismático Stewart Granger, actor al que se pegaba tanto o más que a Gable. ¡¡¡Qué doblajes tan maravillosos los que le hizo en Las minas del rey Salomón, Scaramouche, El prisionero de Zenda o Todos los hermanos eran valientes!!! Nunca me cansaré de oir estos doblajes. Eran películas sin grandes pretensiones, concebidas para la diversión, el disfrute en el mejor sentido de la palabra. Pero lo quisieran o no, ensalzaban la aventura, el amor a la vida, al riesgo. Y Rafael Luis Calvo mitificó aún más esas películas, con su voz tan peculiar e inimitable. Juan Luis Suari hizo también dos FANTÁSTICOS trabajos doblando a Granger en Beau Brummell y Fuego verde...pero no llegó a la altura inigualable de Calvo, no por nada, sino porque Granger era Rafael Luis Calvo.
Su manera de narrar el diario de los hermanos Shore en Todos los hermanos eran valientes es de antología pura. Su duelo con Navarro, tan memorable con casi todo lo que se hacía en aquella época.

Ya con eso, Calvo habría pasado a la historia pero no, no se conformó con eso. Su timbre de voz, muy similar al original de John Wayne, fue el elegido para doblar al \"último cowboy\" en muchas ocasiones. Yo siempre he preferido a Peña para Wayne pero es que Calvo era tan bueno, que disfruto igualmente en El Alamo o Los cuatro hijos de Katie Elder. Para mí, está claro, fue la segunda mejor voz de Wayne.

Con la muerte de Gable y el ocaso de Granger, tuvo que buscar nuevas fronteras. De ahí que doblara de vez en cuando al ya mencionado Wayne, a Peck (quizás en quien menos me gustó) o a Gary Cooper.

(sigue...)


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Ene 19, 2003 8:51 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
(sigue...)

La voz de Rafael Luis Calvo dio entidad a todos los secundarios que dobló durante las décadas de los 60, 70 y 80. Con su voz, cualquier actor, parecía una estrella.

Recuerdo con emoción sus apariciones en la década de los 80, doblando a Leslie Nielsen en Aterriza como puedas. \"SEGUIMOS CONFIANDO EN USTED\", \"SE LO HE DICHO UNA VEZ EN PROSA PERO SE LO REPETIRÉ EN VERSO...\", \"TODO EL QUE HAYA COMIDO PESCADO, EMPEZARÁ A SENTIR MAREOS, VÉRTIGOS, UN INSOPORTABLE PICOR EN LA GARGANTA, EMPEZARÁ A CAERLE UN ASQUEROSO BABEO Y TENDRÁ CADA VEZ MÁS CONVULSIONES HASTA QUE EL POBRE DESGRACIADO QUEDE REDUCIDO A UN VEGETAL\".
Este doblaje secundario es para mí, su mejor papel no protagonista. INOLVIDABLE.

Y aún hay más, estuvo soberbio en el dificílisimo doblaje de Fredric March en La herencia del viento, junto a Peña, a mediados de los 80, cuando cualquier aparición suya era motivo de \"jolgorio\".

La lista de actores a los que dobló fue interminable: Henry Fonda, Robert Ryan y los ya mencionados.

Murió en 1988, a los 77 años de edad y dejó un vacío irremplazable.

Rafael Luis Calvo, tres palabras cuyos sinónimos podían ser: \"QUÉ GRANDE FUISTE\". Un actor ANTOLÓGICO, MÍTICO, QUE MARCÓ UNA ÉPOCA.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Ene 20, 2003 9:34 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 11:02 am
Mensajes: 393
Ubicación: málaga
En algunos de los clásicos estamos hablando de cambios en el timbre o en el matiz de la voz, (Sansalvador, Corsellas). Pues bien, yo creo que también ocurre esto con R.L. Calvo, si bien no de un modo tan evidente.

En los 50, la característica principal de su voz, como bien dices, Montalvo, es que su característico timbre claro y resonante se cargaba de matices irónicos (Gable, Granger). Claro que la imagen de los actores originales ayudaría lo suyo...

Poco a poco, sin embargo, su voz fue desprendiéndose de esta ironía y empezó a ganar... ¿cómo decirlo?... en tono PATRIARCAL. De ahí, Montalvo, que yo no esté de acuerdo contigo en el caso de Gregory Peck. Para mí, la mejor voz del Peck joven es Simón Ramírez (en redoblajes televisivos como \"Recuerda\" o \"El mundo en sus manos\", o en el cinematográfico de \"Horizontes de grandeza\"). Pero a partir de los 60, cuando el propio Peck ganó en gravedad, la voz de R.L. Calvo resulta perfecta. Esa sobriedad, esa digna serenidad, ese tono justo y paternal que posee en \"Matar a un ruiseñor\" me parece inigualable.

Tono patriarcal que, por ejemplo, dio muy bien en el doblaje a Walter Pidgeon en \"Planeta prohibido\". Por cierto, este doblaje que hoy es el que se conserva no creo que fuera el original, sino de los 60 (salvo que se estrenara entonces). Lo digo porque, aunque no pegue ni con cola, el famoso robot Robbie está doblado por... Ernesto Aura. Claro que entonces Valdivieso aún no había marcado la pauta de doblajes \"robóticos\" con su C3PO...

Otro recuerdo emocionado a un maestro.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Ene 20, 2003 10:31 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mié Oct 09, 2002 9:06 am
Mensajes: 709
En fin. ¿Qué más puedo añadir...? También le recuerdo como la voz de Henry Fonda en \"EN EL ESTANQUE DORADO\", lo bien que le daba ese aire de viejo gruñón que espera la muerte. Otra voz carismática de hombre maduro que hoy se echa un tanto de menos.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: rafael l calvo
NotaPublicado: Jue Ene 23, 2003 6:35 pm 
Totalmente de acuerdo con lo que habeis escrito.Recuerdo recientemente el pase en canal fox de \"cita en hong kong\" mi gran desilusion fue que emitieron el film en version original y no pude escuchar el maravilloso doblaje de el maestro.
Ciertamente la voz original de Clark Gable no tiene nada de agradable, todo lo contrario que el sr. Calvo.
Recuerdo hace bastantes años una entrevista por la desaparecida radio peninsular de Barcelona a Rafael l Calvo, y el consideraba a Gable un actor bastante mediocre
por eso procuraba , segun el, dotar de mas vida cada doblaje de este actor.

saludos
michel mayers


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Ene 24, 2003 12:37 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
Bueno, Michel, yo creo que el gran Rafael Luis Calvo se pasó unos cuantos pueblos si dijo que Gable le parecía mediocre. De mediocre, no tenía nada, en mi opinión.

Ahora bien, sí es cierto que la voz original de Gable y la de Calvo no se parecen excesivamente. Gable tiene una voz más grave pero un poco menos única e irónica que la de Calvo. Entre verle en español con voz de Calvo y en original, yo también prefiero en español pero de no ser Calvo, le prefiero en original de todas todas.

Por cierto, si quieres la de Cita en Hong-Kong en español, yo la tengo así que si vives en Madrid, te la puedo pasar sin problemas.

Un saludo.

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Feb 01, 2003 3:56 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Mar Oct 08, 2002 3:13 pm
Mensajes: 979
Ubicación: Viena (Austria)
He visto su doblaje de William Holden en Network y aunque yo habría preferido a Soriano, es absolutamente magistral. Me ha encantado!

¿Por qué ya no hay voces como la suya? Es que era una voz tan particular, tan atípica, un intérprete que me pone la carne de gallina.

Dios mío, qué voz y qué actorazo!!! No me cansaré de repetirlo...

No tengo palabras para describir lo que siento cada vez que oigo su voz. ¿Estoy loco por vibrar con estas cosas? No sé pero este señor era genial!

_________________
montalvo


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 7 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë