Foros eldoblaje.com :: www.eldoblaje.com


       
Doblaje ON LINE - CPA Salduie

 

Fecha actual Mar Jun 17, 2025 6:05 am

Todos los horarios son UTC+02:00




Nuevo tema  Responder al tema  [ 65 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto: Una opinión
MensajePublicado: Dom May 21, 2006 10:45 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Feb 13, 2003 11:47 pm
Mensajes: 65
Llevo un tiempo sin entrar en el foro, y después de leer tantas veces la pregunta de “¿por qué hacen esto las distribuidoras?”, voy a exponer algo que llevo viendo de un tiempo a esta parte.
Los representantes de alguna distribuidora parece que se han leí­do “El prí­ncipe” de Maquiavelo y se han aprendido bien la lección. Su deseo y sus miras se centran últimamente en lo que ellos llaman “abrir nuevos campos”, o “dar un poco de movimiento al anquilosado panorama actoral y de dirección” en el doblaje. Con esto consiguen, en última instancia, que los profesionales no puedan protestar, porque si lo hacen habrá muchos disponibles para el mismo menester. Es una versión del divide y vencerás. Pero siempre habrá profesionales, tanto actores como directores, que no entren por el aro y se nieguen, si no en todas, en muchas ocasiones. Y así­, poco a poco, el nivel general descenderá, y sólo unas pocas pelí­culas (en las que se deje trabajar con libertad a los profesionales) seguirán manteniendo un mí­nimo nivel de calidad.
Si estas mentes preclaras siguen manejando el cotarro, el doblaje se convertirá en un caos de propósitos y despropósitos que aturdirán al espectador hasta el punto de hacerle aborrecer tan digna profesión.
Sólo espero, porque no quiero perder la esperanza, que los gurús del nuevo orden no sean eternos y vuelva la cordura a las altas esferas. Que el respeto por los años de profesión y por la eficiencia demostrada se imponga sobre la ruptura de las bases que sustentan este oficio. Sin esas bases, algunos pretenden la sumisión y esclavización del profesional.

Atentamente

_________________

Si le conceden un solo deseo, pida una idea.


Última edición por Q&otwobas el Lun May 22, 2006 7:21 am, editado 1 vez en total.

Arriba
   
 Asunto: asunto
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 1:44 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado

Registrado: Lun Abr 18, 2005 4:11 pm
Mensajes: 363
Cuanta verdad llevan tus palabras, y con que secillez y claridad expones lo que realmente es la situación que vivimos los profesionales.

Es por lo que dices y sin dramatizar, y por que no estoy dispuesto a pasar por ese aro por lo que decido, retirarme del doblaje de distribución por el momento o al menos hasta que no cambien las cosas, y estas no cambiaran y cada dia sera peor, si los profesionales, que son los primeros afectados no dicen BASTA YA, y los espectadores que son los principales afectados y los que pagan, no dicen tambien BASTA YA, por el medio que sea.

Qdotwobas mejor no se podia decir la realidad que padecemos, lo que verdaderamente siento es el silencio de mis compañeros/compañeras, eso si que no lleva a ninguna parte buena, unicamente nos lleva al abismo. Pero como es su futuro
yo mas no puedo hacer, sino retirarme y que la conciencia de cada uno opine al respecto.

Saluos.

_________________
NO DIRE NO LLOREIS, PUES NO TODAS LAS LAGRIMAS SON AMARGAS


Arriba
   
 Asunto: Ahondando...
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 7:56 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Feb 13, 2003 11:47 pm
Mensajes: 65
A fuer de ser conciso, creo que en el anterior mensaje me quedé corto y se me olvidó ahondar en un detalle.
Como también se exhibe el argumento por parte de los que llevan las riendas, de que "debéis estar a las duras y a las maduras", hay que recapacitar sobre este hecho. Las maduras nos las comemos todos, no hay problema. Y para las maduras no faltan voces y batutas; el plantel es amplio. Pero para las duras hay que tener buenos dientes, y ahí­ ya se complica la cosa. ¿Qué pasa cuando sólo se cuenta con los de buena quijada para roer esa fruta que no puede comer cualquiera? Pues que los más expertos se hartan, y empiezan a decir, de cada dos, una, "ese hueso que lo coma otro". Y la fruta amarga da vueltas en el cajón hasta que sale a la venta podrida y descarnada.

Una cosa más en lo que pensar.

Atentamente

PD.: Gracias, Pepe, por tu apoyo. Te aseguro que no eres el único.

_________________

Si le conceden un solo deseo, pida una idea.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 5:32 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 7:49 pm
Mensajes: 103
Ubicación: OYENDO A LORENZO BETETA, MI AMORE.
yo vi el sabado la peli y ..bueno. no me decepcionó la verdad salvo un pequeño detalle en el libro robert y sophie se enrollaban y en la peli no.
brau sencillamente magistral como siempre. eres mi heroe jajaj

quien narices dobla a audrey tatou?

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 6:16 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 17, 2006 2:23 pm
Mensajes: 365
Ubicación: Valencia
Omayra, por aqui se barajaba la posibilidad de que se hubiera doblado ella misma...

_________________
Soy la elegancia caminando del brazo de la mentira - Velvet Goldmine - Jonathan Rhys Meyers [smilie=pdt_piratz_04.gif]
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 7:16 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ago 09, 2004 9:06 pm
Mensajes: 1006
omayra escribió:
salvo un pequeño detalle en el libro robert y sophie se enrollaban y en la peli no.


No lo sabia. Curioso. He aquí­ que las miradas de ellos dos hacia el final, ya me parecian algo sospechosas :-D

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun May 22, 2006 7:52 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 7:49 pm
Mensajes: 103
Ubicación: OYENDO A LORENZO BETETA, MI AMORE.
Corí¶nel Tyrann Lee escribió:
Omayra, por aqui se barajaba la posibilidad de que se hubiera doblado ella misma...


pos en ese caso habla que te cagas el español.

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mar May 23, 2006 11:17 pm 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3476
Despues de ver la pelicula he de decir que el doblaje es más que correcto, por supuesto decir que Brau esta increible como siempre y que Joaquin doblando a Ian pues esta bien aunque me hubiera gustado oir a Pepe, pero bueno que se le va hacer.
La voz de Tautou esta bastante bien, un acento muy marcado pero supongo que se requeria así­.
Bettany doblado por Eduard Farelo me resulta un poco raro pero en cuanto vas escuchandolo te acostumbras.(en el trailer era Antonio Lara me hubiera gustado que hubiera sido el).


Arriba
   
 Asunto: Re: asunto
MensajePublicado: Mié May 24, 2006 4:11 pm 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 11, 2006 5:01 pm
Mensajes: 189
Pepe Mediavilla escribió:
Cuanta verdad llevan tus palabras, y con que secillez y claridad expones lo que realmente es la situación que vivimos los profesionales.

Es por lo que dices y sin dramatizar, y por que no estoy dispuesto a pasar por ese aro por lo que decido, retirarme del doblaje de distribución por el momento o al menos hasta que no cambien las cosas, y estas no cambiaran y cada dia sera peor, si los profesionales, que son los primeros afectados no dicen BASTA YA, y los espectadores que son los principales afectados y los que pagan, no dicen tambien BASTA YA, por el medio que sea.

Qdotwobas mejor no se podia decir la realidad que padecemos, lo que verdaderamente siento es el silencio de mis compañeros/compañeras, eso si que no lleva a ninguna parte buena, unicamente nos lleva al abismo. Pero como es su futuro
yo mas no puedo hacer, sino retirarme y que la conciencia de cada uno opine al respecto.

Saluos.

Leyendo lo que dice aquí­ un profesional como la copa de un pino como el amigo Pepe Mediavilla, nos llena de pena, pero claro, tiene razón en lo que dice.
No quiero ahondar en el tema, que no conozco profundamente, pero habrí­a que mejorar ciertas cosas. Y mucho.
Espero, amigo Pepe, que finalmente puedas continuar con tu profesión ó que te podamos seguir escuchando (ó viendo) en otras manifestaciones culturales.
A Ricard Solans ya le pasó algo parecido, creo, y cumplió con lo que prometió, no doblegarse, aun a riesgo de perder algunos de los actores a los que siempre doblaba.
Un saludo,

_________________
http://peratotselsgustos.blogspot.com/
http://es.youtube.com/quisocjo
http://blocs.mesvilaweb.cat/bloc/6322
http://www.quediario.com/blogs/6527/
http://www.quediario.com/blogs/22868/


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue May 25, 2006 2:30 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Vie Jun 18, 2004 1:26 pm
Mensajes: 5
Ubicación: Baronía de Mañolandia
Hola a todos.
Despues de ver ( y oir ) el codigo da vinci, tengo que decir que la pelicula si me ha gustado, a pesar de la tibieza de las criticas. Con respecto al doblaje tambien me ha gustado en genneral y Joaquin Diaz en particular.Por encima de la ruindad y miseria moral de productoras y distribuidoras por el ninguneo que han hecho con pepe, quiero pensar ( aunque lo dudo ) que le hayan dado el papel a J.Diaz por el tipo de personaje que interpreta y no por otros motivos.
La voz de Pepe Mediavilla denota gravedad, autoridad .... pero sobre todo franqueza, cosa que se puede comprobar facilmente en los tailers, pero al visionar la pelicula y ver que el personaje de Teabing va por otros derroteros es cuando veo acertada la asignación de voz.
Saludos

_________________
¡¡ Dame las llaves, jodido cabronazo !!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue May 25, 2006 5:01 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 pm
Mensajes: 2
Ya he visto la pelicula, y me parecio francamente buena, los doblajes bien (la voz de Joaquin Diaz quedo mejor de lo que esperaba) . Pero tengo una duda. ¿En serio Audrey Tautou se dobla a si misma? Me cuesta creerlo. La voz es preciosa, pero no se si coincidireis conmigo en que un poco mas de expresibidad no le vendria nada mal. Si es una dobladora profesional nueva, podria ser una gran promesa ....con el tiempo espero que mejore su expresividad :)


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie May 26, 2006 11:13 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Ene 11, 2006 5:01 pm
Mensajes: 189
Me refiero a la versión francesa, claro, en donde se doblan a sí­ mismos la Tautou y Reno.
En castellano serán los habituales, es decir, Miguel Ángel Jenner para él (para ella, no sé si es Isabel Valls, no se le reconoce bien bajo ese acento francés tan marcado).

_________________
http://peratotselsgustos.blogspot.com/

http://es.youtube.com/quisocjo

http://blocs.mesvilaweb.cat/bloc/6322

http://www.quediario.com/blogs/6527/

http://www.quediario.com/blogs/22868/


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie May 26, 2006 11:39 am 
Desconectado
Usuario Master
Usuario Master

Registrado: Mié Dic 07, 2005 4:08 pm
Mensajes: 3476
En la ficha de doblaje de la base de datos pone que esta doblada por Sarah Dahan, supongo que es lo primero que hace porque en su ficha solo aparece esta pelicula, tiene una bonita voz me gustaria escucharla en otra pelicula sin acento haber que tal lo hacia.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie May 26, 2006 2:03 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 18, 2003 6:45 pm
Mensajes: 433
Ubicación: Gold Saucer
Es cierto que no hemos oí­do mucho a Sarah Cahan y ello se debe a que se dedica más bien a teatro y locución de publicidad.
El motivo de que la escogieran a ella en lugar de a su habitual, Isabel Valls, para doblar a Audrey Tautou supongo que será debido a que Sarah Cahan sabe hablar francés y el personaje requerí­a el acento. Por tanto, para imitarlo tendrá, digo yo, más experiencia y quedarí­a más realista. Además, la asociación Tautou-Valls no es tan frecuente, ya que la actriz francesa es muy joven -ni siquiera ha cumplido aún los treinta-, no ha hecho muchas pelí­culas y Valls sólo la ha doblado en tres ocasiones de seis que aparecen en la base de datos -siete con la pelí­cula que nos ocupa ahora. En todo caso, me hubiera gustado ver qué tal lo podrí­a haber hecho la actriz catalana, porque me gusta mucho para Audrey, especialmente en Amélie.
El caso de Jean Reno es diferente; lo dobla Jenner como siempre porque, aparte de que es una asociación más fuerte -Jenner ha doblado a Reno en 15 ocasiones según la base de datos, más las que no estén contabilizadas-, Jenner habla muy bien francés, de hecho, según tengo entendido, incluso estuvo viviendo en Francia durante un tiempo.
Pero, vamos, que podrí­a equivocarme y no ser éstas las razones.

Un saludo.


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Vie May 26, 2006 2:58 pm 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Ene 17, 2006 2:23 pm
Mensajes: 365
Ubicación: Valencia
Pues si, Sara Dahan habla frances, asi que supongo yo tambien que la habran cogido por eso, para saber marcar mejor el acento y no a Isabel Valls.En la base de datos no aparece muestra de audio, pero en la pagina web de la general de locutores la podeis escuchar: http://lageneraldelocutores.com/index.php
Y de M.A.Jenner no hay que decir nada, porque ese hombre es un genio, y siempre que he visto a Reno sin su voz no me ha sonado igual.

saludos!!

_________________
Soy la elegancia caminando del brazo de la mentira - Velvet Goldmine - Jonathan Rhys Meyers [smilie=pdt_piratz_04.gif]

Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Dom May 28, 2006 5:42 pm 
Desconectado
Usuario Nuevo
Usuario Nuevo

Registrado: Dom May 28, 2006 4:31 pm
Mensajes: 6
Saludos

Aprechare esta replica en primer lugar para presentarme ya que aunque soy asiduo del foro desde hace tiempo no soy de los que suelen expresar demasiado sus opiniones.

Lo que ha motivado este repentino cambio ha sido el desafortunado cambio de actor de doblaje para Sir Ian; ayer antes de ir al cine a ver la pelicula lei en el foro que suelo consultar mas habitualmente que en la pelicula habian cambiado la voz original de Leigh que era la de "Gandalf" a la de "Bilbo Bolson", al leer eso se me vino a la cabeza de repente la cantidad de problemas que habia tenido Pepe con las distribuidoras y tal y como hacia tiempo que no me pasaba por aqui entre a ver lo que se cocia.

Efectivamente mas problemas de nuevo y como suele ocurrir nosotros los perjudicados, sobre todo porque no esperaba gran cosa de esa pelicula, el libro en su dia me parecio una gran copia best-selleriana de los libros especializados de tema que habian surgido hacia ya unos años y que habia tenido oportunidad de leer con anterioridad y la pelicula no ib a a ser menos, ademas con uno de los tandem-combo mas odiados para mi en el cine actual como es el formado por Hanks-Brau. La unica y minima esperanza que tenia yo ayer era la de encontrarme una de las voces que para mi tienen mas musicalidad y personalidad dentro del doblaje como es la de Pepe, sobre todo para la escena en la que se descubre todo el pastel en la pelicula.

De hecho en los fatidicos trailers esa voz en off dando la explicacion de la trama magistralmente interpretada por Pepe me hizo despertar algo de interes por la pelicula. Pero luego desgraciadamente ocurrio lo que ocurrio.

Y ocurrio que me encontre con la voz de Joaquin Diaz, al que no voy a restarle un apice de su calidad como actor de doblaje pero que me parece total y completamente fuera de sitio. Si hubiera tenido que pensar en un sustituto para Pepe sin duda el unico elegido podria haber sido Juan Miguel Cuesta, es decir, el que lo dobla como Magneto en X men; que a mi juicio seria el unico que podria haberle aportado al papel el cariz de seriedad, intriga y de cierta "maldad" que requiere el personaje (como cuando interpreta a Sutherland en JFK). Por contra Joaquin Diaz creo que le aporta un cariz demasiado comico e histrionico sobre todo en la ultima parte de la pelicula

SPOILER (Cuando arrestan a Leigh Teabing y comienza a vociferar parece que la pelicula es de cachondeo y no de intriga) SPOILER

Asi que no criticare la profesionalidad de Joaquin Diaz pero para mi es como si cambiaran a Liam Neeson por Jim Carrey en la lista de Schindler, no es que Jim Carrey no sea un gran profesional, pero no es su estilo.

De manera que dejando a un lado si la peliculas es mas buena o mas mala, cosa en la que no entrare, si me ciño al doblaje tengo que decir que es bastante bastante flojo, al menos para los personajes principales se salvo solo el genial Eduard Farelo (Silas), que me parece que es uno de los 3 o 4 mejores actores de doblaje de la actualidad (ese doblaje de Hector en Troya todavia me pone los pelos de punta).

En cuanto a Brau, bueno supongo que me lloveran palos por lo que voy a decir pero al fin y al cabo es mi opinion. A este señor habria que decirle que por favor no se saliera de su personaje de Tom Cruise que es al unico que interpreta digamos con su "voz original"; en el momento que se dedica a hacer inflexiones raras para doblar a otros actores (como a Tom Hanks donde se vuelve oclusivo hasta la saciedad, o a Nicholas Cage donde se hace inaguantable hasta la saciedad), pierde los papeles llegando a las cotas insuperadas e insuperables de Benigni en "La vida es Bella" y la reciente de Capote, o.... deberia decir Señora DoubtCapote.

En conclusion, que si no doblara a 50 actores incluyendo a Cruise, Hanks, Brannagh (maldita sea, si Brannagh viera lo que han hecho con su voz grave en el Español seguro que le daria una cirrosis lactica al instante), Cage, Williams, Benigni, Sean Penn, Jeff Daniels ect ect no tendria que estar pensando en como cambiar de registro continuamente para que no parezca la misma voz. Y mas cuando yo que suelo ver todo lo que puedo en V.O y como yo todo el mundo se da cuenta que la voz original y sobre todo la entonacion del actor y la de Brau se parecen lo que un huevo a una castaña.

Y ojo, que probablemente esta opinion este motivada por el hecho de que Tom Hanks es uno de los actores que menos tolero y por ende el actor de doblaje se come parte del pastel. Pero ayer en la pelicula de ayer habia partes en las que no se si estaba hablandome Robert Langdom o Forrest Gump (o Sean Penn haciendo un cameo en la pelicula).

La impresion que me da es que quiere hacer una inflexion para diferenciar la voz Cruise de las demas dandole una entonacion que ni mucho menos tiene Hanks en su voz original, y que creo que Forrest Gump marco un antes y un despues en este tema ya que desde que Brau la doblo, cada vez que coje a Hanks le da un estillo a este ultimo y ayer el subsconciente me estaba diciendo, en cualquier momento se va a acercar a la Tatou y le va a decir "Meee llamo Laaangdon Robert Laaangdom".

Y para terminar respecto al nuevo fichaje para doblar a Neveau/Tatou creo que en lineas generales es la tipica voz de la Francesita a la que le quieren dar tiznes de acento frances pero eso si, le falto por un lado personalidad y por otro lado fuerza; lo de la personalidad quizas es excusable porque el papel que tiene es un poco de florero, de ir de aqui para alla sin enterarse muy bien de que va el asunto pero lo de la fuerza no es excusable ya que viendo la escena SPOILER cuando esta delante del asesino de su abuelo no trasmite la fuerza que ese encuentro deberia de tener y por la voz parece que en lugar de con el asesino de su unico pariente vivo esta hablando con un vendedor del circulo de lectores SPOILER.

Asi que bueno, esta es en lineas generales una opinion muy personal con la que seguro que muchos estaran en desacuerdo pero en fin, para gustos colores.

Y repito que fue una gran gran grandisima pena no disfrutar de la voz de Pepe en la pelicula. Si lees esto que sepas que imagen y voz son dos amigas que van de la mano y con tu trabajo haces que no se separen la una de la otra. Espero volver a disfrutar pronto de tu voz y que sepan apreciar en gran medida esa prodigiosa cualidad que tienes.

Puede que las cosas en el mundo del doblaje esten tan mal como tu dices; y tu tan desilusionado como nos quieres trasmitir pero tu gran triunfo es que en el futuro cuando pasen muchos muchos años y la gente cierre los ojos y recuerde esos momentos tan dulces de su pelicula favorita tu voz estara ahi presente, y eso no te lo podra robar nadie.

Un saludo para ti y muchos animos


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Lun May 29, 2006 2:08 am 
Desconectado
Usuario Avanzado
Usuario Avanzado
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Oct 15, 2004 9:43 pm
Mensajes: 490
Ubicación: Springfield Elementary School
Qué raro que no haya contestado nadie hasta ahora, ¿no? O eso, o yo llego tarde y me he perdido una discusión de aúpa que han tenido que borrar los moderadores. :D

No, ahora en serio. Ayer vi La terminal, que querí­a haber visto hace tiempo, y a pesar de lo que digas, tanto Tom Hanks como Brau me parecen dos pedazos de actores que mejoran con el tiempo. Especialmente Brau en La terminal, me gustó muchí­simo, en serio. Hanks no se lo pone nada fácil a la hora de elegir papeles.

Es verdad que Jordi Brau tiene una voz bastante curiosa, y muy diferente de las voces de casi todos los actores que dobla (y de la mayorí­a de seres humanos :-D). Y también es verdad que tiene a muchos actores importantes asignados, lo cual es un reto aún más difí­cil. Algunos le quedan mejor y otros peor, y a algunos les gustará más que a otros la voz de Forrest Gump, pero lo que está claro es que Brau es tan camaleón como Hanks, y que ha hecho papeles muy diferentes consiguiendo efectos muy dispares, cosa que no creo que muchos actores de doblaje fuesen capaces de hacer. Puedes escuchar a Robin Williams y a Sean Penn y reconocerás la voz, pero en muchos momentos parecen voces de personas distintas. A mí­ no me parece mal en absoluto que intente modificar su voz para adaptarla a distintos actores.

¿Que probablemente habrí­a que quitarle algunas asignaciones? Yo también lo pienso (yo le quitarí­a a Nicholas Cage y tal vez a Kenneth Branagh). Pero eso no quita que cualquier trabajo que le den lo haga dando siempre el máximo, y que sus interpretaciones, en la mayorí­a de los casos, encajen como un guante en lo que vemos. No digo su voz, que entiendo que no es precisamente una voz de galán como las de los doblajes clásicos y que puede no gustar a todo el mundo, pero su forma de actuar, en mi opinión, es brillante. Se nota que se vuelca en los papeles y que se los trabaja desde el principio. Pepe, ya sé que no es tu post y que no te gusta hablar de otros actores de doblaje, pero me gustarí­a saber qué opinión te merece Jordi Brau como actor.

No he visto la de Da Vinci, y si dicen que es tan mala, como he leí­do en algún blog (ejem, si me preguntan lo negaré, yo NO leo blogs!), seguramente tardaré mucho en verla. Pero ya sé cómo le queda Hanks a la voz de Brau y no es precisamente el elemento del doblaje de esa peli que más me preocupe... Lo de Pepe es una vergüenza, y si hasta ahora nadie ha dado explicaciones sobre por qué no lo avisaron a él, creo que está bastante claro el por qué.

Yo también pienso que llegará el dí­a en el que muchos compañeros tendrán que agradecerle a Pepe lo que está haciendo actualmente. Y cuando digo a Pepe quiero decir también a los otros actores y actrices de doblaje que han dado la cara y han tenido problemas por ello. Está claro que a los "que mandan" les importa muy poco la gente que trabaja para ellos y la gente a la que va dirigido su producto. Si personajes así­ están al mando, que San Tarsicio nos ayude, porque se cargan dos normas básicas de todo profesional.

Un saludo!

_________________
¡Despidamos con un fuerte aplauso al auténtico interventor!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Mié May 31, 2006 1:53 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual

Registrado: Dom Dic 18, 2005 9:02 am
Mensajes: 153
Yo te voi a dar mi opinion , jeje, aunq no la hallas pedido. A mi la voz de Brau no me gusta especialmente. Es un gran actor, saca los registros muy bien, sabe estar serio, risueño, triste, cosa q algunos otros actores no lo saben destacar tan bien, sin embargo el tono de voz que tiene. la voz en si, tampoco es que me llame tanto la atencion, no me parece mala, pero tampoco interesante.

Lo mismo pienso de Nuria Mediavilla, ella como actriz joder digo con sinceridad q es lo de lo mejor q tenemos, pero el tono de su voz no me resulta atractivo ni interesante, ni siquiera en muchos papeles q la he visto hacer de personajes muy atrayentes (como Galadriel)

Pero bueno esto es una opinion puramente personal!


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 01, 2006 11:24 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 7:49 pm
Mensajes: 103
Ubicación: OYENDO A LORENZO BETETA, MI AMORE.
jordi brau, con mucho respeto al resto de actores y actrices, es el mejor actor de doblaje que hay en España. al menos para mi claro. a mi tom hanks solo me gusta por el, al = qe tom cruise. no pasa lo mismo con sean penn o robin williams por que ellos dos se bastan solos pero brau les ayuda mucho. es el mejor.
pero este post va sobre el codigo da vinci. no? el lo hace muy muy bien. el resto tbn,. pero yo es qeu fui a ver la peli para compararla con el libro y oir a jordi na mas. la peli es una tipica pelicula de suspense nada mas. no se para que tanto alboroto, en serio. por el tema que toca? bah, quien se pica ajos come ( esto va por la iglesia). si tanto daño les hace es por que algo de verdad hay en ello no?

_________________
Imagen


Arriba
   
 Asunto:
MensajePublicado: Jue Jun 01, 2006 11:35 am 
Desconectado
Usuario Habitual
Usuario Habitual
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Mar 01, 2006 7:49 pm
Mensajes: 103
Ubicación: OYENDO A LORENZO BETETA, MI AMORE.
Pedro Espinosa escribió:


En cuanto a Brau, bueno supongo que me lloveran palos por lo que voy a decir pero al fin y al cabo es mi opinion. A este señor habria que decirle que por favor no se saliera de su personaje de Tom Cruise que es al unico que interpreta digamos con su "voz original"; en el momento que se dedica a hacer inflexiones raras para doblar a otros actores (como a Tom Hanks donde se vuelve oclusivo hasta la saciedad, o a Nicholas Cage donde se hace inaguantable hasta la saciedad), pierde los papeles llegando a las cotas insuperadas e insuperables de Benigni en "La vida es Bella" y la reciente de Capote, o.... deberia decir Señora DoubtCapote.

En conclusion, que si no doblara a 50 actores incluyendo a Cruise, Hanks, Brannagh (maldita sea, si Brannagh viera lo que han hecho con su voz grave en el Español seguro que le daria una cirrosis lactica al instante), Cage, Williams, Benigni, Sean Penn, Jeff Daniels ect ect no tendria que estar pensando en como cambiar de registro continuamente para que no parezca la misma voz. Y mas cuando yo que suelo ver todo lo que puedo en V.O y como yo todo el mundo se da cuenta que la voz original y sobre todo la entonacion del actor y la de Brau se parecen lo que un huevo a una castaña.

Y ojo, que probablemente esta opinion este motivada por el hecho de que Tom Hanks es uno de los actores que menos tolero y por ende el actor de doblaje se come parte del pastel. Pero ayer en la pelicula de ayer habia partes en las que no se si estaba hablandome Robert Langdom o Forrest Gump (o Sean Penn haciendo un cameo en la pelicula).

La impresion que me da es que quiere hacer una inflexion para diferenciar la voz Cruise de las demas dandole una entonacion que ni mucho menos tiene Hanks en su voz original, y que creo que Forrest Gump marco un antes y un despues en este tema ya que desde que Brau la doblo, cada vez que coje a Hanks le da un estillo a este ultimo y ayer el subsconciente me estaba diciendo, en cualquier momento se va a acercar a la Tatou y le va a decir "Meee llamo Laaangdon Robert Laaangdom".



pues que quieres que te diga.....como admiradora aferrima de Jordi brau me parece un insulto a su profesionalidad lo que acabas de decir, tbn a los personajes. entiendo qe no te pueda gustar jordi. es algo comprensible pues hay voces que te pueden gustar mas y otras que menos , pero no le desprestigies. a mi tom hanks no es un actor que me motive ( salvo en forrest gump que es una excepcion y mi peli favorita a pesar de que tom hanks no me llame, pero es que ahi lo hizo muy bien), pero de eso a decir que hacia de forrest gump ( brau).
otra cosa, jordi no siempre tiene el mismo tono de voz. es lo caracteristico de el, que a pesar de ser la misma no lo parezca adaptandose al actor al que dobla.
en una cosa te doy la razón. si, te iban a caer palos por lo que acabas de decir.

_________________
Imagen


Arriba
   
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema  Responder al tema  [ 65 mensajes ]  Ir a la página Anterior 1 2 3 4 Siguiente

Todos los horarios son UTC+02:00


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 33 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Ir a:  
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traducción al español por phpBB España