Despacito, Shizaman, ¿eh? A ver si vas a ser tú quien no sabe de lo que habla.
shizaman escribió:
no sé de dónde sacáis que son nombres que suenan raro hasta para ser japoneses, pero me hace pensar que no estáis muy familiarizados con el idioma. Es normal que en la boca de un comentarista deportivo cualquier nombre oriental vaya a sonar como fuera de lugar, porque estamos acostumbrados a oírles decir nombres españoles, portugueses y de ese rollo, pero solo eso no me parece pretexto como para cambiarlos. En el caso de Genzô Wakabayashi y Ken Wakashimazu los nombres son deliberadamente parecidos para establecer una especie de paralelismo entre los dos porteros, y ese matiz se pierde con los nombres ingleses.
Te sugiero que hagas una búsqueda y compruebes cuáles son los apellidos japoneses más comunes. Si te da pereza, te lo digo yo: Saito, Fujita, Nakamura... Lo típico que se oye en todos lados. Ahora comprueba si Wakashimazu y Wakabayashi son comunes, o directamente si hay mucha gente famosa que se apellide así en Japón fuera de esos personajes. ¿A que no? Entonces no puedes refutarme que sean apellidos inusuales en Japón. Te concedo que es de lamentar que se perdieran las similitudes sonoras entre ambos en español, pero ese no es el quid de la cuestión.
shizaman escribió:
De verdad que os parecen mucho mejores y más carismáticos los nombres ingleses porque los tenéis grabados a fuego. "Mark Lenders" os parece un nombre muy bueno porque solo lo asociáis al personaje. Y si no haced la prueba e intentad pensar en alguna otra persona que se apellide Lenders, no las hay.
No, no nos parecen "mucho mejores y más carismáticos" los apellidos ingleses. Lee despacio, lee sin prisa y verás que nadie ha dado esas razones como los motivos de su preferencia. Lo que aducimos los que estamos a favor de los nombres ingleses es simplemente continuidad e identificación con el gran público, nada más y nada menos.
shizaman escribió:
Vale que fueran otros tiempos, pero es que son solo nombres, todos nos aprendimos sin problema los nombres de Naruto en su momento y ninguno se traumatizó por ello, es más, muchos hasta se aprendieron los nombres de las técnicas y la virgen.
Descontextualizas completamente los hechos en tu comparación. ¿Cuándo se estrenó Oliver y Benji? En 1990. ¿Cuándo se estrenó Naruto? En 2006. Lo que se dice pronto, 16 añitos. Por consiguiente, ¿me vas a comparar las familiaridades y preferencias de ambas generaciones de espectadores? ¿Me vas a tratar de afirmar que los chavales de los 90, que lo máximo de anime que habían visto era Dragon Ball y Heidi, y que probablemente aún pensarían que estas series eran "dibujitos chinos", tenían la misma capacidad de apreciar los términos y nombres japoneses que una generación muy posterior que había crecido con docenas y docenas de animes ya poco o nada occidentalizados? Porque si es eso lo que estás diciendo, apago y me voy.
Y las capacidades de esa generación anterior de espectadores tiene relevancia en este caso, si te lo estás preguntando, porque son precisamente ellos los que compondrán el grueso de consumidores de este nuevo remake. No estamos hablando de una saga original de temporada ni aún de Inazuma Eleven, sino de una franquicia que se lleva comercializando de esta manera durante décadas ya sobre una base de fans muy específica fuera de la cual el interés por ella es muy escaso. ¿Es correcto occidentalizar nombres en este 2017 en el que hasta el weeaboo quinceañero más imbécil de Tumblr chapurrea japonés? En absoluto, y creo que ahí concurrimos todos. No obstante, ¿era correcto en esos años 90 en los que aún se reía la gente cuando oían Kakarotto porque sonaba a caca? Siendo realistas, sí. Por eso, ¿es pertinente que en esta franquicia se conserven mayoritariamente los nombres que en realidad pocos en su fandom de toda la vida tiene interés por cambiar? Simplemente, juzguen ustedes.