calros escribió:
Entonces el título correcto del hilo sería "Pésima traducción serie TV..."
Si reflexionas un poco te darás cuenta que un doblaje no puede ser de calidad sin una buena traducción, porque sino estarías admitiendo que se puede modificar de forma sustancial el original, no discuto que haya que adaptarlo, o encontrar la forma de que encaje pero al final yo considero que sin una buena traducción no existe un buen doblaje.
A este caso en particular le sería aplicable el rapapolvo que Joseph Conrad echaba a los periodistas ingleses por el inadecuado uso del lenguaje marítimo en su libro "El espejo del mar", en conclusión habría que calificar a quienes realizaron esta traducción de vulgares "ECHA ANCLAS" ....
Un cordial saludo, Jona.