Citar:
Parece que al pasar a la feria de muestras tiraron la mitad a la basura, y lo que no, lo reemplazaron por cosas de ultima "generacion".
ay, ay, ay..
Para los que igual no sabeis de que hablamos, ETB tenia los estudios principales en Iurreta desde los inicios, un pueblo junto a la autopista en lo que podria ser una especie de punto central geografico vasco... pero realmente en medio de ninguna parte. Luego tiene algo bastante en Miramon (Donosti), y en Vitoria una simple sucursal de noticias (aprobechando que se les fusiono Radio Vitoria, sino, ni eso). Iurreta se quedo obsoleta, pequeña y anticuada, cuando en Bilbao la feria de muestras de va al BEC, EITB se traslada a la antigua feria de muestras para ganar espacio, estar en "la capital", crear una sede digital en vez de meterse en una reforma demoniaca...
Para hacerse a la idea del tamaño de la mudanza, escuche que se llevaron 118.000 Betacams en el traslado.
Citar:
Y pensar que esto pueda pasar al lado de casa... fuu....
Y todavia lo que nos enteraremos que se ha perdido. Hace nada Cameo no pudo editar en dvd "Cuando sopla el viento" que se edito en VHS en su momento. Tambien se sabe que se ha perdido 8 de los 13 episodios que se doblaron de la quinta de Allo Allo, por lo que Cameo tampoco los pudo meter.
A Juanma Bajo Ullo tardaron en localizar le doblaje de Alas de mariposa cosa de un año... asi que si cuidan asi el doblaje de cine vasco... y tienen asi de bien organizado los almacenes... Pienso que solo vemos la punta del Iceberg.
Citar:
PD: ultimamente a mi me parace que en EiTB se estan doblando peliculas al euskera(vascuence) vastante proximas al tiempo actual, me refiero que si desde que salia una pelicula en los cines hasta que la doblaban tardaban un monton de años, actualmente al de pocos meses ya la estan echando por la tele.
Con el tema de ETB3 (y proximamente ETB4 y otras presiones no publicas) parece que se han puesto un poco las pilas. Tambien el programa de doblaje de dvd-s de estreno iniciado hace 3 años y que este año ha pasado de EITB a la Filmoteca vasca con unos 30 titulos anuales ha hecho mella.
Y no doblan mas, porque los traductores no dan mas abasto. Ahora pagamos la marcha por falta de trabajo de muchos profesionales. Aunque me temo que esta bonanza pueda acabar pronto, con los recortes anunciados.
Desgraciadamente, siguen siendo unos chapuzas:
- Doblan X-men 3 sin doblar las 2 anteriores, y sin tener en cuenta doblajes de la patrullosa anteriores. Muy flojo el casting ademas.
- Doblan y emiten Transporter 2 sin doblar la primera y sin visos de doblar la tercera.
- Doblan y emiten Doce en casa 2 sin doblar la primera.
- Doblan y emiten Edad de hielo 2, sin doblar la canción (al menos subtitulan, pero que los crios no llen), y sin emitir la 1 que se doblo para el Zinemaldia. Y sin previsión de que se doble la 3. Y mis dudas de continuidad de casting de peli a peli.
- Editan Edad de hielo 2 solo en euskera sin editar la primera a 13€ sin extras, en 2.0, y sin quitar de la portada el subtitulo en castellano de la pelicula, cuando la peli lleva tiempos en la edición en castellano en torno a los 9-10€ con extras, VOS y 5.1.
- Anuncian los 4F para emitir en navidades... y lo hacen 4 meses mas tarde.
- La primera temporada de Heroes en DVD salio desincronizada, y con errores muy graves en el subtitulado.
- La tercera temporada de heroes se va a quedar sin doblar.
- Doctor Who tambien parece que se va a quedar colgada sin que se doble la tercera temporada.
Al menos REC, esta haciendo un esfuerzo por meter dobladores nuevos, aunque personalmente, se les fue la mano en X-men 3. Que hay que darles rodaje... vale. Pero no todos a la vez y sin cuidar la adecuación de las voces.